Sous-titres pour «Cuore di cane»

25 juillet 2017

En 1976, onze ans avant que la nouvelle satirique Cœur de chien de Mikhaïl Boulgakov a  été publiée en Union soviétique, et douze ans avant que Vladimir Bortko a adapté l'histoire dans une mini-série acclamée par la critique, le réalisateur italien Alberto Lattuadda en avait déjà fait un film.

Cuore di cane est une coproduction germano-italienne, dont la version allemande est restée pratiquement inconnue. Cela peut avoir à faire avec le choix plutôt étrange du titre allemand: Warum bellt Herr Bobikow? ou Pourquoi monsieur Bobikov aboie-t-il? En Russie, Cuore di cane n'a jamais été distribué. Dans un premier temps, c’était du au fait que le réalisateur Lattuadda a fidèlement  respecté la critique de Boulgakov sur le régime soviétique, ce qui ne fût pas apprécié à l'époque de Brejnev. Plus tard, le film était en concurrence avec la mini-série précitée de Vladimir Bortko. Cependant, Cuore di cane n'est pas inférieur par rapport à la version de Bortko. Il suffit de regarder les nombreuses versions doublées en russe qui sont disponibles sur Internet. Malheureusement, elles sont, en general, de mauvaise qualité d'image. En outre, Bortko lui-même doit avoir été impressionné par Cuore di cane. Car, pour sa mini-série, il a refusé des acteurs très célèbres comme Kirill Lavrov (Pilate dans sa propre version de Master i Margarita) et Mikhaïl Oulianov (Pilate dans la version de Master i Margarita de Iouri Kara) pour le rôle du professeur Préobrajenski. Il a choisi Evguéni Evstigneïev qui, en apparence et en termes de représentation, fait fort penser à l'acteur suédois Max von Sydow, qui a joué ce rôle 12 ans plus tôt dans Cuore di cane.

Cuore di Cane a d'ailleurs été acclamé pour les prestations des acteurs. Non seulement pour celle de Max von Sydow dans le rôle du professeur Préobrajenski, mais également pour les représentations de Mario Adorf (Le docteur Bormenthal) et Cochi Ponzoni (Bobikov), ainsi que pour les résultats du travail du dresseur de chiens Luciano Spinelli, qui a fait tout pour que le chien Whisky laisse une impression mémorable. Pour l'anecdote: un petit rôle de soutien a été joué par l'actrice italo-hongroise Ilona Staller, qui avait 26 ans à ce moment et qui, dix ans et beaucoup d’augmentations mammaires plus tard,  est devenue célèbre dans l'industrie du porno sous le pseudonym Cicciolina. En 1987, elle a été élue au parlement italien.

Depuis le début de notre projet de sous-titrage, il y a sept ans, notre désir ardent était de pouvoir inclure ce film dans notre offre. Cependant, il était pratiquement impossible de trouver un original de qualité. Grâce à l'aide de quelques visiteurs italiens et russes du site Master & Margarita, nous avons maintenant tout ce qu’il faut, et nous sommes donc très heureux d'être en mesure de vous faire la présente offre.


Précommandes

Nous sous-titrons Cuore di cane en français, néerlandais, anglais, espagnol et, pour la première fois dans notre projet, également en russe. Les sous-titres seront prêts le 15 août 2017. À partir de cette date, le DVD sera disponible dans notre boutique virtuelle au prix de 29,99 €.

En tant que visiteur de notre site, vous avez la possibilité de réserver votre copie à des conditions de lancement spéciaux. Si vous commandez avant le 10 août 2017, vous obtenez le DVD à 19,99 €, sans frais d’expédition. Nous commençons les livraisons le 15 août 2017.

Cliquez ici pour regarder un extrait ou pour faire votre commande


De vlucht

#bulgakov #boulgakov #булгаков #cuoredicane #coeurdechien #собачьесердце

 

Partager cette page |