Thema's, stijl en vorm

Nederlands > Thema's, stijl en vorm

Thema's

De vorm van De meester en Margarita - drie verhalen die op een zeer eigen wijze met elkaar verbonden zijn, en waarvan op het einde de protagonisten elkaar zelfs ontmoeten - en de stijl - een menippeïsche satire in een alledaagse omgangstaal - creëren een rijke cocktail die de lezer in een roes brengt waaruit hij slechts op het einde ontwaakt. Het is de grote verdienste van Boelgakov dat hij erin slaagt om zijn ingewikkeld verhaal - of beter: verhalen - zodanig te vertellen dat de lezer zich er niet in verliest en zelfs de boodschap en de hints begrijpt.

In dit gedeelte van de website gaan we dieper in op de stijl die Boelgakov hanteert om dat effect te bereiken, en hoe hij dat bereikt zonder een be-hoorlijke eindredactie te hebben kunnen maken. En we gaan ook dieper in op enkele voortdurend aanwezige thema's - Faust, poëzie en muziek - die de roman kruiden en er haast een filmisch scenario van maken.

Dat laatste effect bereikt Boelgakov ook door bij verschillende scènes te verwijzen naar muzikale werken, gaande van klassiekers als Tsjaikovskij, Gounod en Verdi, tot Russische volksliedjes en zelfs een Amerikaanse fox-trot.

Ondertitelde films

De meester en Margarita - Plaatsen in MoskouOp vraag van veel bezoekers van deze site, heeft de webmas-ter Nederlandste ondertitels gemaakt voor de TV-reeks Mas-ter i Margarita van Vladimir Bortko, en de film Master i Marga-rita van Joerij Kara. Beide zijn op DVD beschikbaar.

Klik hier om de DVD van Vladimir Bortko's TV-reeks te bestellen
Klik hier om de film van Joerij Kara te bestellen



Deze pagina delen |