De meester en Margarita - Nederlandse ondertitels

Nederlands > Video's en muziek > Nederlandse ondertitels

Films in ons ondertitelingsproject

De TV-reeks van Vladimir Bortko

Op deze pagina ziet u een voorbeeld van de Nederlandse ondertitels die de webmaster van deze site heeft gemaakt voor de TV-reeks De meester en Margarita (2005) van Vladimir Bortko.

We namen het initiatief om deze ondertitels zelf te maken omdat we gezien hadden dat reeds sinds lang door verschillende leveranciers een in het Engels ondertitelde DVD-set van deze TV-film op het internet wordt aangeboden, maar de kwaliteit van die ondertitels is echt niet goed. Veel mensen die de DVD gekocht hadden voelden zich bedrogen. Wat jammer is, want deze reeks was de meest succesvolle ooit op de Russische televisie, maar de officiële verdeler ervan heeft er nooit aan gedacht om ze te ondertitelen.

Daarom besloten we in 2009 om zelf ondertitels te maken. Niet alleen in het Nederlands, maar ook in het Frans, het Spaans, het Duits, het Italiaans en het Engels. De volledige reeks is nu dus op DVD beschikbaar met ondertitels in zes talen. U kan de link rechts op deze pagina gebruiken om deze DVD te bestellen in onze Web shop.


De film van Joeri Kara

De film De meester en Margarita (1994) van regisseur Joerij Kara was lang de wellicht meest besproken, maar minst bekeken Russische film ooit. 17 jaar lang werd de film niet officieel uitgebracht. Er bestonden wel bootleg versies van, maar uiteraard zonder ondertitels. In 2011, na 17 jaar van discussies à la russe, werd de film dan toch uitgebracht. Maar in een sterk verkorte versie en ook hier weer zonder ondertiteling.

Dus hebben we ook beide versies van deze film ondertiteld. De kwaliteit van de beelden van de originele film uit 1994 is niet zo goed als van deze van de verkorte versie uit 2011, maar het gaat uiteindelijk om een tijdsdocument. De DVD's van beide versies met Nederlandse, Franse, Duitse en Engelse ondertitels zijn ook verkrijgbaar in de Web shop van deze site. U kan de link rechts op deze pagina gebruiken om de DVD's te bestellen.


De TV-reeks van Maciej Wojtyszko

Eén van de verborgen pareltjes op het vlak van de verfilmingen van De meester en Margarita is zeker de Poolse TV-reeks Mistrz i Malgorzata, gerealiseerd door regisseur Maciej Wojtyszko in 1988, en vertoond op de Poolse TV-zender TVP in 1990. Wie deze serie wou bekijken moest zich tot voor kort tevreden stellen met ondermaatse VHS-casettes van slechte kwaliteit. Ze werden aangeboden op de koopsite Amazon met vage, troebele beelden, een slechte klankkwaliteit en een belabberde Engelse ondertiteling. Gelukkig kreeg TVP de idee om, geheel onverwacht, in het najaar van 2014 de serie op DVD uit te brengen. Uw webmaster zorgde voor ondertitels in het Nederlands, Engels, Frans, Duits, Italiaans en Spaans.


De Witte Garde

In de lente van 2012 vertoonde het Russische kanaal Rossia 1 de indrukwekkende TV-serie De Witte Garde van regisseur Sergej Snezjkin, naar de gelijknamige roman van Michail Boelgakov. De schitterende vertolkingen van enkele van de beste Russische acteurs tillen deze reeks tot op ongeziene hoogte.


Hondehart

Op vraag van heel wat bezoekers van deze website hebben we ook ondertitels gemaakt voor Hondehart een andere heel goede film van Vladimir Bortko op basis van een roman van Michail Boelgakov. Deze film is beschikbaar met Nederlandse, Franse en Engelse ondertitels.


Morfine

In 2008 maakte regisseur Aleksej Balabanov een filmversie van de korte verhalen die Michail Boelgakov schreef over zijn leven als plattelandsdokter in Verhalen van een jonge arts. De film Morfine werd nooit uitgebracht op DVD, maar we konden de hand leggen op een kopie, en maakten er ondertitels voor in het Nederlands, het Engels en het Frans.



Deze pagina delen |