Воланд
Русский > Персонажи > Главные персонажи > Воланд
Роль
В начале книги Воланд описывается как незнакомец "нездешнего вида", что вызвало смешанные чувства у Ивана и Берлиоза, первых, кто встретился с ним в Москве. Вскоре становится понятно, почему Про-фессор Воланд, конечно, двуличен и хитер, но также и благороден и щедр. Эти противоречивые качества его характера также нашли отра-жение в его внешности. "Правый глаз чёрный, левый почему-то зелё-ный. Брови чёрные, но одна выше другой. Словом, иностранец". Он го-ворит, что был вместе с Понтием Пилатом, когда тот приговорил Иешу-а, и добавляет, что может предсказывать будущее. Жители Москвы пы-таются найти рациональное объяснение его паранормальным способ-ностям, потому что иначе они могут дойти по сумасшедшего дома, как Мастер и Иван.
Воланд вместе со своей свитой учиняют настоящий хаос в Москве. Они организуют сеанс черной магии в театре Варьете, на котором предла-гают великолепную новую одежду присутствующим дамам, и осыпают зрителей деньгами прямо с потолка. Но вскоре после сеанса дамы с криками бегут по улице в одном нижнем белье или без оного, а деньги, выглядевшие так натурально на сеансе, превращаются в обычную ба-магу. На дьявольском балу Воланд сбрасывает амплуа странствующего профессора, и предстает как Сатана. На следующий день после бала он и его свита отправляются обратно в загробный мир на черных лоша-дях.
Происхождение
Воланд - загадочный незнакомец и профессор, который посещает Москву и проходит через все события романа. Его происхождение не совсем ясно. Бездомный (псевдоним поэта Ивана) предполагает, ког-да они встречаются на Патриарших прудах, что он - немец. Сейчас в русском языке слово "иностранец" использутеся для обозначения всех людей из-за рубежа, но раньше в России всех иностранцев называли "немцами". Таким образом, у этого слова два значения - иностранец вообще, но так же и "немец". Так что, когда Иван спрашивает Воланда в первой главе - "Вы - немец? - вопрос можно истолковать как "Вы инос-транец?", но также и как "Вы - немец?". Слово "немец" произошло от глагола "неметь", т.е. "немец" - человек, не говорящий по-русски.
"Никогда не разговаривайте с неизвестными..." - так называется перва-я глава. Незнакомцы вызывают в Советском Союзе и любопытство и подозрения. Иностранное происхождение притягивает, но в то же вре-мя есть риск, что это шпион.
До сих пор россияне иногда не знают, как реагировать на иностранцев. Даже в городе с многомиллонным населением, таким, как Москва, большое количество людей говорят только по-русски, и если к ним обратится иностранец, даже просто для того,чтобы спросить дорогу, они могут повернуться и уйти, не отвечая ни слова. Бельгийцам такая реакция может показаться странной. У нас на каждом шагу могут спросить дорогу на другом языке, а через час поездки на машине в любом направлении - Вы уже заграницей. Из Москвы Вам придется проехать тысячи километров, прежде чем Вы встретите людей, не говорящих по-русски, и большинство россиян никогда не выезжало за пределы России, или, в крайнем случае,за пределы СССР. В России большая редкость встретить чернокожих людей. За все мои визиты в Москву, или бывшие советские республики - Молдову, Украину, я всего дважды встретил чернокожих граждан. Один был сотрудником Бель-гийского консульства в Москве, а второй - швейцаром в московском ка-зино. Когда москвич называет кого-то "черным", он, как правило, подразумевает людей с черными волосами - выходцев с Кавказа.
Имя Воланд звучит очень "не по-русски". Это один из вариантов имен дьявола, взятый из поэмы Фауст Иоанна Вольфганга фон Гёте (1749 -1842) - князь Воланд, или Фаланд. Некоторые видят в нем "всемогу-щего" Сталина, у которого, как и у Воланда, помимо проявлений тер-рора иногда бывали и моменты "доброты". Так, благодаря этим при-хотям, Булгаков смог выжить, как писатель
Некоторые усматривают в Воланде некую пародию на Иосифа Висса-рионовича Сталина (1878-1853). И на самом деле, у них много схо-жего. Так же, как Сталин не тронул Булгакова, уничтожив при этом мно-гих других, - Воланд спасает Мастера, а других наказывает. Сталин в 1899 г. был исключен из духовной семинарии в Тбилиси, так же как и Сатана, падший ангел, был изгнан с небес.
Ярый украинский полемик Альфред Николаевич Барков утверждает, что прототипом Воланда был Владимир Ильич Ленин (1870-1924). Мастер, наверное, это русский писатель Максим Горький. А Маргарита списана с Марии Федоровны Юрковской (1868-1953), актрисы МХАТа, известной под псевдонимом Мария Андреева. Она была возлюблен-ной Горького. Маргарита, в таком случае, была девицей легкого пове-дения, посланной к Мастеру Воландом - как воплощение Ленина
Так же, как и Мастер и Маргарита, мы узнаем настоящее имя Воланда, только когда уже разворачиваются основные события романа; осталь-ные редко называют его по-имени.Его помощники в основном обраща-ются к нему "Мессир" или "Господин".
Главные персонажи
Ваш гид по роману
В этом разделе даются по-яснения к встречающимся в романе понятиям, именам людей, местам действия, цитатам и выражениям в рамках полити-ческого, социального, экономичес-кого и культурного контекста, в котором созда-вался роман.