Traductions russes

Français > Informations pratiques > Traductions russes

En mai 2006, ce site a été créé comme une initiative modeste de cent pages, uniquement en néerlandais. Depuis lors, il a évolué pour devenir un projet multimédia de plus de 12.000 pages en quatre langues. Les textes en néerlandais, anglais et français sont écrits par votre webmaster. Pour les pages russes, ses connaissances sont fort limitées.

Le Département de russe à l'Université de Mons

En 2012, Anne Delizée, enseignante de russe au Département de russe de la Faculté de Traduction et d’Interprétation - École d'Interprètes Internationaux (FTI-EII) de l'Université de Mons, en Belgique, nous a offert de coopérer avec les pages russes de ce site avec le Département. Depuis lors, quelques étudiants traduisent plusieurs pages de ce site en russe chaque année dans le cadre de leur Ateliers de Traduction. Chaque année, nous nous réjouissons de leur contribution, et chaque année, nous sommes heureux de pouvoir enrichir ce site avec de nouvelles pages en russe.

Anne Delizée

Anne enseigne la traduction au Département de russe. Elle guide les étudiants du programme de Master qui traduisent des pages du site web en russe.

Daria Balandina

Daria enseigne la langue russe et l’interprétation au Département de russe. Elle révise les traductions en russe des pages du site web effectuées par les étudiants de Master.

Les étudiants

Les étudiants qui ont contribué aux traductions jusqu'à ce jour sont Anna Lel, Elena Korotaeva, Alina Prudnikova, Alexandra Voyutskaya et Daria Zigmantovich.

Lien vers le site web du Département de russe
Lien vers la page Facebook du Département de russe
Le Département de russe sur Twitter


Autres traducteurs

Avant de pouvoir compter sur les contributions du Département de russe de l'Université de Mons, nous avons eu des contributions spontanées très appréciées d'Alena Sirotina de Moscou, Fédération de Russie, et de Nina Igochina de Louvain, Belgique.

Alena Sirotina
Moscou, Fédération russe

De tous ceux qui ont jamais offert leurs services pour s'occuper de la version russe de ce site, Alena était la première qui a vraiment commencé à le faire et qui a longtemps persévère dans l'effort.

Nina Igochina
Louvain, Belgique

Nina était mon prof de russe dans la deuxième année - à cette époque elle m'a donné des exercices de traduction, avec des marques aussi bas que j'ai mérité. Après elle a contribue pendant un certain temps à la version russe du site - avec de très bons marques.

Retour à la page d'accueil



Partager cette page |