Mistrz i Malgorzata - Maciej Wojtyszko

Nederlands > Media > Films > TV-reeksen > Maciej Wojtyszko

Deze productie van de Poolse televisie van de roman van Boelgakov is een zeer getrouwe weergave van de oorspronkelijke verhaallijn van het boek.

Toen ze werd uitgezonden, was het de beste adaptatie die ooit van De meester en Margarita gemaakt was. Het was de derde verfilming van de roman van Michail Boelgakov in de wereld en de tweede - na Pilatus und Andere, de film van Andrzej Wajda - in Polen.

Deze reeks volgt dus zeer getrouw het verhaal van Boelgakov, maar niet steeds de sfeer ervan. Zoals, bijvoorbeeld, om één of andere reden, de wereld blijkbaar is blijven stilstaan - er is altijd licht. Scènes die worden verondersteld somber te zijn worden toch in lichte, heldere kleuren weergegeven. Er heerst geen mysterieuze sfeer. De prangende sfeer van de 20ste eeuw in Rusland die door Boelgakov wordt beschreven, vinden we in deze serie niet terug. Het verhaal is er, maar niet de sfeerschepping.

Als positieve noot kan gesteld worden dat deze productie zich aandient als een groots theaterstuk. Het is alsof een toegewijd theatergezelschap zich verzameld heeft op Russisch-achtige plaatsen, met gebruik van de roman van Boelgakov als scenario. Er zit veel liefde in deze productie. Er is een heel charmant aspect van de oude wereld en de meeste vertolkingen zijn zeer goed. Anna Dymna als Margarita en Wladyslaw Kowalski als de meester zijn niet slecht, maar wie ik echt kon appreciëren waren Gustaw Holoubek als Woland en Zbigniew Zapasiewicz als Pilatus. Jan Jankowski als Bezdomny doet teveel aan overacting in de scènes aan de Patriarchvijver in het begin, maar hij verbetert en groeit in de loop van het verhaal. En de meeste bijrollen worden schitterend vertolkt: Maria Probosz als Hella, Wanda Wróblewska als Natasja, Wiesław Drzewicz als Sokov, Krystyna Feldman als Annoesjka, en vele, vele anderen… ze zijn erg overtuigend, en tillen de reeks op een hoog niveau zonder behoefte te hebben aan speciale effecten.

Enkele scènes behoren tot de beste die ik ooit gezien heb in adaptaties van de roman. Zoals de groteske ontmoeting van de meester met Lapshennikova, de secretaresse van de redactieraad die moet beslissen over een mogelijke publicatie van zijn roman over Pilatus, of de scène van de massahypnose van de personeelsleden van de Commissie van Toneel en Licht Amusement in de Vagankovstraat en de ondervraging van Jesjoea Ha-Notsri door Pilatus..

De verfilming van Wojtyszko van het spektakel van Woland in het Variété Theater is daarentegen wat minder, net zoals de vlucht van Margarita op de bezem. En ik miste de scène met Koroviev en Behemoth in het Torgsin warenhuis.

De die-hard fan van Boelgakov zal enkele incoherenties vinden in deze serie: Ratteschrik is niet, zoals Boelgakov beschreef, "een kop groter dan de langste soldaat van het legioen en heel erg breedgeschouderd". Neen, hij is eerder slank, en bijna schriel. En de band in Gribojedov speelt geen Halleluja, maar een andere fox-trot.

Maar toch, over het algemeen zal u zich niet vervelen met het bekijken van deze serie en ze mag voor mijn part gauw op DVD verschijnen. De meeste beschikbare kopieën zijn VHS-casettes van slechte kwaliteit met vage, troebele beelden en een slechte klankkwaliteit. Tenminste: als u het geluk heeft om er eentje te pakken te krijgen. Deze serie verdient beter.

Technische fiche

Media
VHS (4 casettes)

Regisseur
Maciej Wojtyszko

Acteurs
Henryk Machalica, Anna Dymna,
Krzysztof Dracz, Zbigniew Zapasiewicz

Release datum
1990

Duur
373 minuten

Talen
Pools

Ondertitels
Engels

ASIN
B00005B6XP



Deze pagina delen |