L'agonie des cinéastes

Français > Adaptations > Films > Historique

Introduction

«Les scénarios ont été écrits, des lieux ont été repérés, de l'argent a été gaspillé: le fantôme de Joseph Staline fait-il des heures supplémentaires pour empêcher le roman russe des années 30 d'être montré au grand écran?» C'est la phrase d'ouverture de la journaliste américaine Mia Taylor pour son article publié dans Tin House, Issues no. 06, tome 2, no. 2, en 2001. Il s'agissait des tentatives d'Hollywood de faire des adaptations cinématographiques du Maître et Marguerite. Aucune de ces tentatives n'a donné de résultats jusqu'à présent.

Mais de nombreux réalisateurs russes ont également souvent rencontré des difficultés pour adapter Le maître et Marguerite - ils ont plus souvent échoué qu'ils n'ont réussi. Vous trouverez leurs histoires sur cette page-ci. Un nom que vous ne trouverez pas ici est le nom du réalisateur Rolan Anatolievitch Bykov (1929-1998). Selon de nombreux auteurs, il aurait eu l'intention de faire un film du Maître et Marguerite. Mais dans ses journaux, qui ont été publiés sous le titre Я побит - начну сначала! [Ya pobit - natchnou snatchala!] ou Je suis battu - je recommencerai! publiés en 2010, je n'ai trouvé aucune indication concrète à ce sujet. Il n'est donc pas inclus dans cet aperçu. Le réalisateur Vladimir Yakovlevitch Vengerov (1920-1997) a également été mentionné à quelques reprises, mais je n'ai pas pu trouver de confirmation sur lui non plus

Projets d'étudiants au VGIK

La toute première adaptation cinématographique d'une scène du Maître et Marguerite a été réalisée en 1968, un peu plus d'un an après la publication du roman - bien que fortement censuré - dans le magazine Moskva

Au cours de sa formation au Всероссийский государственный институт кинематографии имени Герасимова (ВГИК) [Vserosyski Gosoudartsve kinematografii imeni Gerasimova (VGIK)] ou l'Institut de cinématographie Gerasimov (VGIK), l'étudiante Svetlana Serguïevna Droujinina (°1935) a été autorisée à réaliser un film de 15 minutes basé sur l'une des intrigues du roman. Il s'agissait de la scène dans laquelle Fokitch Sokov, le barman du Théâtre des Variétés, se rend à Woland pour se plaindre que les chervontsi qu'il avait reçus la veille s'étaient transformés en de simples lambeaux de papier. Le rôle du barman Sokov a été joué par Nikolaï Ivanovitch Parfenov (1912-1999) et le rôle de Woland par Emmanuel Savelievitch Geller (1898-1990). Le réalisateur arménien Artavazd (Artur) Peletchian (°1938) a joué le rôle d'Azazello.

Droujinina s'est souvenue de l'atmosphère déroutante sur le plateau, elle s'est également souvenue que le rôle de Hella nue était joué par trois actrices différentes. Le film n'a été projeté qu'une seule fois, et les deux exemplaires qui existaient - l'un du VGIK et l'autre de Droujinina - sont perdus.

Dans le même VGIK, l'étudiant Vitali Mikhaïlovitch Fetisov (°1944) s'est inspiré du Maître et Marguerite pour son projet de fin d'études Никогда не отвлекайтесь на работе [Nikogda ne otplekaites na rabote] ou Ne soyez jamais distrait au travail en 1976. C'était un film de 20 minutes basé sur le chapitre 7 du roman, dans lequel Woland rend visite à Stiopa Likhodeïev pour prendre son espace de vie.

Oleg Pavlovitch Tabakov (1935-2018) a joué les rôles de Likhodeïev et d'Azazello, Gleb Alexandrovitch Strijenov (1923-1985) a joué Koroviev, Viktor Ivanovitch Iouhine (1949-2007) était Behemoth, et l'acteur inconnu Irakli Kiknadze a joué Woland. Une copie de ce film a survécu. Vous pouvez le voir dans son intégralité sur notre site.

Cliquez ici pour regarder ce film dans son intégralité


Beaucoup plus tard, en 1999, une autre étudiante du VGIK, Varvara Viktorovna Faer (°1965), s'inspirera du Maître et Marguerite pour son projet de fin d'études. Elle est diplômée avec le court métrage Мастер запятая Маргарита [Maître zapiataïa Margarita] ou Maître virgule Marguerite, une version contemporaine de la scène avec les fleurs jaunes, dans laquelle le maître et Marguerite se rencontrent. Ce n'est que six ans plus tard, en 2005, qu'elle montrera publiquement ce film à Die 24 Stunden von Nürnberg, un festival annuel de courts métrages en Allemagne. Un an plus tard, il a également été projeté dans des festivals à Riverside (États-Unis), Irpine (Ukraine) et au festival Hell on Reels à New York (États-Unis).

Cliquez ici pour regarder ce film dans son intégralité


De plus, des dizaines d'étudiants de diverses écoles dans le monde entier ont réalisé des projets de courts métrages d'animation inspirés par Le Maître et Marguerite. Nous les montrons tous ensemble sur ce site dans la section Dessins animés.

Cliquez ici pour tout savoir sur les dessins animés

Le maître et Marguerite sur l'écran

1967
Igor Vasilievitch Talankine

Peu de temps après la première publication du Maître et Marguerite dans le magazine Moskva, la société de prosuction Mosfilm avait acheté les droits d'auteur de la veuve de Boulgakov, Yelena Serguïevna. Le réalisateur Igor Vasilievitch Talankine (1927-2010) a été nommé pour réaliser le film.

Dans son livre Кот ушел, а а осталась [Kot uuchel, a oulybka ostalas] ou Le chat est parti, mais le sourire reste de 2015, un autre réalisateur russe, Georgi Nikolaïevitch Danelia (1930-2019), décrit comment il a essayé de convaincre Talankine de travailler ensemble.

«J'ai appelé Talankine et je lui ai suggéré :
- Igor, pourquoi ne pas réaliser ce film ensemble? Tu fais la partie biblique et l'histoire du maître, et moi, je fais tout sur Woland et sa suite.
- Gia, je pense que tu comprends qu'on ne peut plus travailler ensemble.
- Je comprends. Mais c'est dommage.
Un mois plus tard, le chapitre Talankine était fermé. Beaucoup de gens ont voulu réaliser ce film, mais personne n'a eu l'authorisation»
.

1970
Seppo Nyyrö Wallin - Pilatus

Seppo Nyyrö Wallin (1928-2003) était un réalisateur et acteur de télévision de Tampere (Finlande). En 1970, on lui a demandé de réaliser un épisode de la série télévisée Teatterituokio (Séances de théâtre). Cette série a été diffusée à la télévision finlandaise de 1962 à 1982. Elle comptait 102 épisodes. Un film par mois était diffusé. Le 28 mars 1970, le film Pilatus de Walin, basé sur les chapitres bibliques du Maître et Marguerite a été diffusé. C'était la première adaptation cinématographique professionnelle du Maître et Marguerite que nous connaissions.

Pour ce film, Ulla-Liisa Heino (°1934) a traduit le texte de Boulgakov du russe, et Seppo Wallin a écrit le scénario lui-même, en collaboration avec l'auteur finlandais Juha Vakkuri (1946-2019)

1972
Andrzej Wajda - Pilate et d'autres

En 1972, le réalisateur polonais Andrzej Wajda (1926-2016) a fait le film Pilatus und Andere. Tout comme Seppo Wallin deux ans plus tôt, il ne racontait que l'histoire biblique du roman, mais dans un cadre contemporain. Le film a été diffusé pzar la chaîne d télévision allemande ZDF le 29 mars 1972. Le film est encore connu sous deux autres titres: Pilat i inni et Ein Film für Karfreitag. Le film a encore été montré une fois au Festival de Cinéma de Berlin le 15 février 2006, quand le réalisateur Wajda a reçu un Ours d'Or Honoraire.

1972
Aleksandar Petrović - Il maestro e Margherita

En 1972, le réalisateur Aleksandar Petrović (1929-1994) a été le premier réalisateur qui a voulu filmer l'histoire complète du Maître et Marguerite, mais l'on peut se poser la question si c'était une bonne idée. Après tout, quiconque a lu le roman court le risque d'être déçu après avoir regardé ce film.

Petrović raconte une histoire plutôt banale sur un écrivain et dramaturge soviétique bien connu dont la pièce sur Ponce Pilate est retirée de la scène pendant les répétitions, mais qui est ensuite soutenu par le diable Wodan et sa petite amie Marguerite dans sa résistance contre les censeurs. Grâce à cette aide, la pièce a été remise à l'affiche du théâtre, précédée d'un spectacle de magie noire d'un certain professeur Woland. Petrović mélange les personnages et les événements du roman comme si c'était la première fois qu'il avait l'occasion de feuilleter le livre avant le tournage.

Nous ne trouvons aucune trace d'Afranius, Mort-aux-rats, Caïphe, Matthieu Lévi ou Judas de Kerioth, et pour le reste: pas de bal de Satan, pas d'appartement numéro 50, pas d'intrigue biblique, pas de vol de Marguerite, pas de scène sur le Mont des Moineaux, et je pourrais continuer comme ça encore beaucoup plus longtemps.

En 1972, Aleksandar Petrović était un Yougoslave et il a d'abord réalisé ce film en serbe. La principale différence avec la version italienne plus célèbre n'est pas seulement la langue, mais aussi le fait que dans la version serbe, l'on n'entend pas la bande originale composée par Ennio Morricone (1928-2020).

Dans la version serbe, il y a beaucoup de chansons russes, qui peuvent également être entendues dans la version italienne, mais seulement de manière sporadique et fragmentaire, car elles sont souvent mises de côté par la bande originale de Morricone. Dans la version serbe, ils s'en sortent mieux.

Par courtoisie, je ne vais pas trop dire sur les prestations de l'acteur Alain Cuny (1908-1994) comme Woland, de Mimsy Farmer (°1945) dans le rôle de Marguerite et de l'acteur Ugo Tognazzi (1922-1990) dans le rôle du maître.

1975
Sergueï Alimov

En 1975, le réalisateur de films d'animation Sergueï Aleksandrovitch Alimov (1938-2019) a conçu un dessin animé en noir et blanc basé sur Le Maître et Marguerite

Malheureusement, il n'a reçu aucun soutien du susmentionné Goskino, et il n'a donc pas pu trouver les fonds nécessaires pour réaliser son projet. En 2017, il achève un cycle de douze feuilles graphiques en noir et blanc qu'il avait préparées pour son film.

Cliquez ici pour regarder les dessins de Sergueï Alimov


1979
Andreï Arsenievitch Tarkovski

Le réalisateur Andreï Arsenievitch Tarkovski (1932-1986) avait soumis un soi-disant plan créatif au studio Mosfilm en décembre 1979. Dabs ce plan était prévu une adaptation cinématographique du Maître et Marguerite. C'est du moins ce qu'il a décrit dans son journal Мартиролог [Martirolog] ou Martyre, qui a été publié en 2008 par l'Institut international Tarkovski à Florence, en Italie.

Dans le même journal, Tarkovski a décrit à plusieurs reprises ses doutes sur le projet. Malgré son plan, il n'a jamais eu l'autorisation de filmer le roman.

1985
Eldar Aleksadrovitch Riazanov

Le réalisateur Eldar Aleksandrovtch Riazanov (1927-2015) a également voulu filmer Le maître et Marguerite. En février 1985, il écrit dans son journal Грустное лицо комедии [Groustnoïe litso komedii] ou Le visage triste de la comédie qu'il a rendu visite à Mikhaïl Vasilievitch Zimianine (1914-1995), secrétaire du Comité central du Parti communiste à cet effet. Dans cette fonction, Zimianine était responsable de la culture, de la science et des médias. Zimianine, cependant, n'a pas donné de réponse claire, disant «qu'il devrait y avoir une délibération».

Au mois de mars de la même année, Riazanov a rencontré le chef du département de la culture du parti Vasili Filimonovitch Shauro (1912-2007). Il était beaucoup plus direct et clair que Zimianine: «Nous n'allons pas filmer Le maître et Marguerite». Il a dit cela sans donner de raison et sans dire qui avait pris la décision.

Finalement, Riazanov a renoncé à faire un film, fatigué de se disputer avec une bureaucratie sans précédent.

1986
Vladimir Vasiliev et Boris Yermolaïev - Fuete

Le film Fuete a été réalisé par le réalisateur russe Boris Vladimirovitch Yermolaïev (°1938) et le chorégraphe Vladimir Viktorovitch Vasiliev (°1940). Il ne raconte pas l'histoire du roman de Mikhaïl Boulgakov, mais l'histoire tourne autour d'une représentation d'un ballet du Maître et Marguerite, basé sur le roman.

Dans un grand théâtre à Leningrad, l'on prépare tout pour le ballet Le Maître et Marguerite. Les rôles sont attribués, la talentueuse danseuse Yelena Kniazeva dansera le rôle de Marguerite. Mais le chorégraphe change soudain d'avis et propose le rôle à une jeune débutante. Kniazeva devient à contrecœur un mentor pour la jeune danseuse et travaille avec elle pour créer une bonne image de Marguerite. La relation entre l'enseignant et l'élève n'est pas facile, étant donné que ce sont deux personnes talentueuses qui ont du mal à trouver un langage commun et entre lesquelles une constante rivalité peut être observée. Mais la première du Maître et Marguerite aura lieu.

L'histoire du film est entremêlée de scènes de performances qui n'ont jamais eu lieu, et de réflexions sur le maître, Pilate, Marguerite, les motifs bibliques, la tendresse et le désespoir.

Dans le film, on reconnaît le célèbre acteur russe Valentin Yosifovitch Gaft (1935-2020) dans le rôle d'un poète. Gaft a des liens particuliers avec Le maître et Marguerite, puisqu'il jouera plus tard le rôle de Woland dans le film de Iouri Kara en 1994, et le rôle de Caïphe dans la série télévisée de Vladimir Bortko en 2005.

Le rôle de Yelena Kniazeva est joué par la célèbre ballerine Yekaterina Sergueïevna Maksimova (1939-2009). Pendant de nombreuses années, de 1958 à 1980, elle a été danseuse étoile du Théâtre Bolchoï à Moscou, où elle a souvent dansé avec son mari Vladimir Vasiliev, le chorégraphe et co-réalisateur de ce film, qui était aussi le directeur général et artistique de le Théâtre Bolchoï de 1995 à 2000.

1986
Vladimir Naumovitch Naumov

Vladimir Naumovitch Naumov (°1927) avait déjà réalisé un film basé sur la pièce de théâtre Бег [Beg] ou La fuite de Boulgakov. Il avait réalisé ce projet en collaboration avec Aleksandr Aleksandrovitch Alov (1923-1983) en 1970, et il a voulu profiter de la censure décroissante du cinéma soviétique en 1986 pour demander de pouvoir réaliser une adaptation à l'écran du Maître et Marguerite. Après avoir regardé La fuite, Yelena Sergueïevna avait dit qu'elle voulait que Naumov et Alov continuent à filmer les œuvres de Boulgakov. A cette occasion, elle avait également donné à Naumov un exemplaire de l'édition complète et non censurée du Maître et Marguerite.

Mais Naumov a abandonné lorsqu'il a appris qu'un autre réalisateur avait déjà soumis la même demande. Il s'agissait d'Elem Hermanovitch Klimov (1933-2003), le premier secrétaire du Союз кинематографистов СССР [Soyouz kinematografistov SSSR] ou l'Union des cinéastes de l'Union soviétique qui avait, en plus, déjà un accord avec la maison de production américaine Columbia Pictures.

1986-1987
Gennadi Ivanovtich Poloka

Le réalisateur Gennadi Ivanovitch Poloka (1930-2014) a lu Le maître et Marguerite déjà en 1963, même bien avant que le roman ne soit publié. Poloka était ami avec Sergueï Aleksandrovitch Yermolinski (1900-1984), le prototype d'Aloysi Mogaritch dans le roman, et Yermolinski avait introduit Poloka à Yelena Serguïevna.

Cependant, après un début de carrière réussi, qui l'a amené au poste de directeur du studio de cinéma Mosfilm, Poloka a rencontré des difficultés croissantes pour réaliser ses films car ils étaient considérés comme «politiquement et artistiquement étranges». En 1987, à l'aube de la perestroïka, Poloka est devenu président du Bureau des directeurs de l'Union des des cinéastes de l'URSS, et il pouvait commencer à espérer de réaliser Le maître et Marguerite. Mais, tout comme le susmentionné Vladimir Naumov, il a été passé par Elem Hermanovitch Klimov (1933-2003).

1987
Elem Hermanovitch Klimov

En 1987, Elem Hermanovitch Klimov (1933-2003) a fait son entrée. Dans son ambition de réaliser une adaptation à l'écran du Maître et Marguerite, il était soutenu par Filip Yermach Timofeïevitch (1923-2002), qui a été le président du Государственный комитет по кинематографии СССР (Госиноо) [Gosoudarstvenni komitet po kinematografii SSSR (Goskino) ou le Comité d'État pour la cinématographie de l'Union soviétique (Goskino) de 1972 à 1986

Klimov avait des contacts à l'étranger. Il était ami avec le producteur britannique David Putnam (°1941), qui était le PDG de la société cinématographique américaine Columbia Pictures en 1987.

Klimov connaissait également Claudia Cardinale (°1938) et son mari, le producteur Franco Cristaldi (1924-1992). En 1973, il leur avait rencontré pendant le tournage du film soviéto-italien Красная палатка [Krasnaya palatka] ou La tente rouge. Cristaldi a suggéré que l'histoire moscovite du Maître et Marguerite devrait être filmée par Klimov, et l'histoire biblique par le réalisateur italien Federico Fellini (1920-1993). Évidemment, Claudia Cardinale devrait jouer le rôle de Marguerite.

En 1988, Elem Klimov a démissionné de son poste de président du Goskino pour prendre un congé sabbatique et se consacrer entièrement à la réalisation du Maître et Marguerite.

Plus tard, il a dit: «Lorsque mon frère Herman Hermanovitch Klimov (°1941) et moi avons écrit le scénario, nous avons pris soin de travailler avec un grand respect pour l'auteur, ce qui n'était pas facile. Et bien sûr nous étions inquiets: les gens apprécieront-ils notre travail?» Mais ce n'était pas le seul problème. Par exemple, aucune technologie ne pouvait développer un chat parlant crédible. «Il fallait beaucoup d'argent pour cela. Et je ne l'ai pas trouvé».

Le projet a été inclus dans la planification du Goskino, bien que la participation de Fellini avait été abandonnée. Mais la perestroïka était arrivée, et Klimov a abandonné ses plans car il était trop impliqué dans la lutte pour la démocratie à la tête de l'Union des cinéastes de l'Union soviétique. Après cette lutte, il était trop tard pour réaliser le film, notamment pour des raisons financières: Klimov avait demandé un budget de près de 100 millions de dollars. Son ami David Putnam de Columbia Pictures n'a pas pu l'aider. «Nous n'avons pas la technologie nécessaire pour filmer ce qu'il y a dans le scénario», a-t-il dit. D'ailleurs, les frères Klimov n'étaient pas attirés par l'idée d'avoir «au moins deux superstars américaines» dans le film, comme le demandaient les Américains.

Elem Klimov a encore eu l'idée d'impliquer son ami Miloš Forman (1932-2018) dans le projet, mais il a finalement renoncé à ses projets. Après tout, un nouveau concurrent était arrivé à l'horizon en la personne de Iouri Viktorovitch Kara (°1954).

1987
Georgi Nikolaevitch Danelia

En 1966, le réalisateur géorgien Georgi Nikolaïevitch Danelia (1930-2019) revenait de Bakou, en Azerbaïdjan. Il était accompagné du cinéaste Vadim Ivanovitch Yousov (1929-2013), qui, lors d'une escale à la gare de Krylatskoïe, a acheté un poulet rôti. En l'absence de journaux, il acheta également un magazine au kiosque, dont il utilisait une partie pour emballer les restes. Pendant ce temps, Georgi Danielia a lu ce qui restait du magazine. Il s'est avéré qu'il s'agissait d'un exemplaire du numéro de décembre du magazine mensuel Moskva, avec la première publication du Maître et Marguerite.

Comme vous avez pu le lire ci-dessus, Denelia a décrit dans son livre Le chat est parti, mais le sourire reste comment il avait déjà suggéré à Igor Talankine de travailler ensemble. Dans le même livre, il décrit également comment Elim Klimov l'a appelé pour lui proposer de réaliser Le maître et Marguerite.

«Je suis ami avec Elem Klimov depuis l'enfance. Mais nous avons eu un désaccord fondamental. Elem croyait que Staline était un méchant qui déformait les enseignements de Lénine. Et moi, je croyais que Staline était un fidèle disciple de Lénine et qu'il faisait exactement ce que ce dernier n'avait pas réussi à faire. Et lequel d'entre eux est le plus grand méchant, ce n'est pas à moi de juger. Elem m'a donné 'Lemaître et Marguerite', je l'ai appelé pour le remercier, et pour lui dire que je ne savais pas comment réaliser ce film».

Surtout le personnage de Behemoth était un motif d'inquiétude pour Danelia. «Mais ce chat ! Comment fait-on un chat? Un acteur en peau de chat? Ce serait trop visible. Animation de marionnettes? A côté des acteurs, ils sembleront morts. Juste un homme, un vilain jeune homme? Non, ils ne nous pardonneront pas, tout le monde attend un charmant beau chat laid. J'ai appelé Elem et j'ai refusé».

Mais, après avoir terminé le film d'animation Ku! Kin-dza-dza, Denelia a changé d'avis. Il était maintenant certain qu'une excellente animation pourrait être créée basée sur Le maître et Marguerite. Mais il n'avait plus la force pour faire un tel effort.

Puis il apprit que le réalisateur Iouri Kara avait commencé à filmer Le maître et Marguerite au Studio Gorki. Malgré le fait que Klimov et Danelia aient abandonné leurs plans, ils ont quand même encore passé un coup de fil ensemble au Goskino.

- Nous étions censés faire ce film. Pourquoi a-t-il été donné à quelqu'un d'autre ?
- Personne ne l'a demandé. Il a trouvé des sponsors, ils lui ont donné de l'argent pour qu'il puisse commencer. C'est ainsi que fonctionne le capitalisme.
- Eh bien, que faire ? Que devrions nous faire?
- Que pouvons-nous faire? Faire exploser le Studio Gorki? Je suis convaincu qu'on aurait deux films complètement différents.
- Mais c'est un non-sens, j'ai soumis la première candidature!
- Non, Elem, tu n'étais pas le premier. Igor Talankine a été le premier à postuler, puis Vengerov, puis Naumov ont voulu réaliser le film. Tout le monde a été refusé, mais tu as eu une autorisation. Tu étais le premier secrétaire de l'Union.

Mais même le premier secrétaire de l'Union et son ami d'enfance n'ont pas réussi à réaliser leur rêve.

1989
Roman Polanski

En novembre 1989, le réalisateur franco-polonais Roman Polanski (°1933) a été approché par le producteur de films Warner Bros avec la demande de faire une version cinématographique du Maître et Marguerite. Polanski aimait beaucoup l'idée: «En Pologne, c'est un livre culte. Nous étions beaucoup plus sensibles à toute cette absurdité et surréalisme soviétiques. À la fin des années '80, je cherchais du matériel et j'ai pensé au Maître et Marguerite. L'envie de faire un film vient de ce que l'on aimerait voir, et à l'époque c'était ce que je voulais voir à l'écran.»

En toute modestie, il a décrit son propre scénario comme «la meilleure chose jamais écrite». Polanski l'avait écrit en collaboration avec John Brownjohn (1929-2020). Dans leur scénario, le maître et Marguerite n'étaient pas des amants adultères, mais des voisins, Marguerite étant une jeune professeur de musique.

Peu de temps après, cependant, l'idée a été abandonnée, d'une part à cause du coût, et d'autre part parce que Warner Bros pensait qu'une satire sur l'Union soviétique ne serait plus pertinente en raison de la chute du mur de Berlin.

1989 (?)
Ray Manzarek

À cette époque, le musicien Ray Manzarek (1939-2013), un membre du groupe légendaire The Doors, mais cinéaste de formation, avait également l'intention de faire un film basé sur Le maître et Marguerite.

Manzarek a pensé à Mick Jagger (°1943), chanteur des Rolling Stones, pour le rôle de Woland. Jerry Hall (°1956), compagne de vie de Jagger pendant de nombreuses années, lui dit: «C'est son livre préféré! Ce rôle est pour lui! Il est le professeur Woland». Pour le rôle de Marguerite, Manzarek avait approché l'actrice Julie Delpy (°1969).

Le scénario a été écrit par Rick Valentine, et Manzarek a pensé à Peter Medak (°1937) comme réalisateur. Mais Michael Lang (1944-2022), l'un des organisateurs du légendaire festival de rock de Woodstock en 1969, qui avait acheté les droits du film, n'aimait pas le scénario. Medak ne l'a pas aimé non plus et il a abandonné l'idée.

1989
Aleksandr Dzekoun - Master i Margarita

En 1974, Aleksandr Ivanovitch Dzekoun (°1945) a obtenu son diplôme à l'Institut de théâtre, de musique et de cinéma de Leningrad et a commencé à travailler pour le Théâtre dramatique académique Karl Marx à Saratov, dont il est devenu directeur en 1982. De 1991 à 1997, il a également été directeur artistique du théâtre. Dzekoun a réalisé plus de 50 pièces de théâtre, dont de nombreuses œuvres de Mikhaïl Boulgakov telles que L'Appartement de Zoïka, L'île pourpre et La garde blanche. En 1986, il met en scène Le maître et Marguerite, une pièce pour laquelle les spectateurs doivent réserver deux soirées consécutives car elle était trop longue pour une seule représentation.

En 1989, Dzekoun a filmé son adaptation théâtrale du Maître et Marguerite pour la télévision. Comme le sous-titre - Chapitres du roman - le suggère déjà, le film n'englobe pas l'intégralité du roman. 21 chapitres ont été inclus dans un film en deux parties totalisant 190 minutes.

Franchement, ce sont 190 longues minutes. Car ce film n'est pas un «vrai» film. C'est juste l'enregistrement d'une longue pièce de théâtre. L'utilisation de gros plans et l'ajout d'une bande sonore ne suffisent pas comme outils pour faire une véritable version cinématographique de cette représentation théâtrale. De plus, les gros plans révèlent des détails que l'on ne remarque pas au théâtre. Comme le fait que l'actrice Valentina Aleksandra Fedotova (°1947) était déjà un peu trop agée en 1989 pour incarner une Margarita crédible.

1990
Maciej Wojtyszko - Mistrz i Małgorzata

Cette série télévisée en quatre épisodes a été réalisée pour la télévision polonaise par Maciej Wojtyszko (°1946). C'était la première adaptation cinématographique du roman qui visait à refléter fidèlement l'histoire originale du roman.

La série raconte fidèlement l'histoire de Boulgakov, mais ne respire pas toujours la même atmosphère. Une des raisons l'on trouve dans le fait qu'il ne fait jamais vraiment noir dans cette série. Selon Wojtyszko, l'explication était très simple: le budget était insuffisant pour enregistrer des scènes dans le noir.

Pourtant, certaines scènes sont parmi les meilleures que j'ai jamais vues dans les adaptations du Maître et Marguerite. L'un d'eux étant la rencontre grotesque du maître avec Lapshennikova, la secrétaire du comité de rédaction qui doit décider de la publication éventuelle de son roman sur Pilate, ou encore la scène de l'hypnose de masse du personnel de la Commission des spectacles et délassements comiques dans la rue Vagankov et l'interrogatoire de Yeshoua Ha-Nozri par Pilate.

Les acteurs principaux de la série sont Anna Dymna (°1951) dans le rôle de Marguerite, rue Vagankov (1936-2017) comme le maître, Gustaw Holoubek (1923-2008) dans le rôle de Woland et Zbigniew Zapasiewicz (1934-2009) comme Ponce Pilate.

Votre webmaster a sous-titré cette série et de nombreux autres films et séries télévisées basés sur les œuvres de Mikhaïl Boulgakov en français, anglais, néerlandais, allemand, espagnol et italien. Ces films sont disponibles dans notre boutique en ligne.

Cliquez ici pour un aperçu de notre catalogue de films

1990
Andras Szirtes - Forradalom Utan

Dans les cercles des cinéphiles, le Hongrois Andras Szirtes (°1951) est considéré comme l'un des cinéastes les plus innovants et les plus exigeants de l'Europe. De 1987 à 1989, il a travaillé sur le film expérimental Forradalom Után ou Après la révolution. Le film est sorti en 1990, dans le sillage des changements politiques désastreux de sa Hongrie natale. Au moment dela réalisation du film, Szirtes vivait à New York.

Szirtes lui-même dit que, dans ce film, son histoire personnelle est entrelacée avec l'histoire du Maître et Marguerite. Cependant, il faut un certain effort de la part du spectateur pour le remarquer. J'ai regardé l'histoire d'un écrivain qui veut écrire un grand roman mais qui, pour éviter la censure, écrit son roman du point de vue de son chat, et cette histoire est richement remplie d'allusions au Maître et Marguerite. J'ai regardé une composition visuelle, maintenue par des fragments de documentaires soviétiques et des morceaux de texte du roman, mais aucune adaptation cinématographique de celle-ci.

1991
Oldřich Daněk - Pilát Pontský, onoho dne

Oldřich Daněk (1927-2000) était un écrivain et réalisateur tchèque, né à Ostrava dans ce qui était alors la Tchécoslovaquie. Il a étudié à la Faculté des Arts de là scène de l'Académie des Arts à Prague (DAMU). En tant que réalisateur, il a fait de longs métrages et des films pour la télévision, et il a également écrit un nombre de pièces radiophoniques.

En 1991, Oldřich Daněk a réalisé le film Pilát Pontský, onoho dne, ce qui pourrait être traduit comme Une journée dans la vie de Ponce Pilate. Le film a été commandé par la télévision tchèque et raconte seulement l'histoire biblique du Maître et Marguerite. Luděk Munzar (1933-2019) a joué le rôle de Ponce Pilate, et Ondřej Vetchý (°1962) était Yeshoua Ha-Nozri.

1992
Paul Bryers - Incident in Judea

Paul Bryers (°1945) est un écrivain et cinéaste britannique. Il a écrit et réalisé de nombreux drames factuels pour la télévision, la radio et le théâtre, et il a adapté et réalisé des films basés sur les œuvres de dramaturges tels qu'Arthur Miller et Michael Boulgakov

Paul Bryers a réalisé le téléfilm Incident In Judea ou Incident en Judée, qui raconte l'histoire biblique du Maître et Marguerite. Le film a été diffusé par la chaîne britannique Channel 4 le 31 mars 1991. C'était le premier vrai drame jamais réalisé par Paul Bryers et il m'a dit que cela reste l'une de ses meilleures expériences en tant que réalisateur.

Bryers avait à sa disposition une sélection des meilleurs acteurs travaillant pour la télévision au Royaume-Uni à cette époque. Le film est largement soutenu par les prestations d'acteur de John Woodvine (°1929) dans le rôle de Ponce Pilate, mais aussi de Mark Rylance (°1960) dans le rôle de Yeshoua Ha-Nozri, Jim Carter (°1948) comme Aphranius, de Lee Montague (°1927) comme Joseph Caïphe, Jason Carter (°1960) comme Yehouda de Kiriath, Frank Baker comme Matthieu Lévi et Rosalind Bennett (°1966) comme Niza.

1994
Iouri Viktorovitch Kara - Master i Margarita

En 1994, le réalisateur Iouri Viktorovitch Kara (°1954) a présenté son adaptation à l'écran du Maître et Marguerite. Il n'est toujours pas clair comment il a réussi à l'organiser. Kara a dit qu'il pouvait commencer à filmer parce qu'Elem Klimov avait abandonné ses plans, tandis que Klimov a affirmé qu'il avait mis ses plans de côté parce que Kara avait commencé à filmer.

En partie à cause de ce manque de clarté, il y avait au départ une certaine résistance parmi les acteurs russes à jouer dans ce film. Oleg Ivanovitch Yankovski (°1944), qui était demandé pour le rôle du maître, a décliné l'offre. Plus tard, Iouri Kara a offert le rôle de Woland à Yevgueni Aleksandrovitch Yevstigneïev (1926-1992). Ce dernier a accepté, mais il a demandé un délai pour commencer: il a d'abord dû se rendre en Angleterre pour une opération chirurgicale. Mais il n'est jamais revenu vivant en Russie - il est mort sur la table d'opération. Après s'être remise du choc de la mort subite de l'acteur, Kara a invitéValentin Iosifovitch Gaft (1935-2020) à incarner Woland.

Après quelques délibérations, l'acteur Aleksander Gavrilovitch Abdoulov (1953-2008) n'a pas accepté le rôle de Koroviev - dix ans plus tard Abdoulov jouera ce rôle, avec brio, dans la série télévisée réalisée par Vladimir Bortko. Néanmoins, Kara a réussi à convaincre une pléiade de stars: Anastasia Aleksandrovna Vertinskaïa (°1944) dans le rôle de Marguerite, Valentin Iosifovich Gaft (1935-2020) comme Woland, Aleksander Georgievitch Filippenko (°1944) dans le rôle de Koroviev, Mikhail Aleksandrovitch Oulianov (1927-2007) ) dans le rôle de Ponce Pilate, Nikolai Petrovitch Bourliaïev (°1946) dans le rôle de Yeshoua et Leo Konstantinovich Dourov (1931-2015) dans le rôle de Matthieu Lévi. La bande sonore du film a été écrite par Alfred Garrievitch Schnittke (1934-1998).

Le film de Kara était la production post-soviétique la plus chère à l'époque. La forte inflation et l'instabilité du rouble ont fait grimper les coûts de la société de production TAMP à 15 millions de dollars. Le tournage lui-même a été constamment perturbé par des problèmes, non seulement avec les producteurs, mais aussi avec les acteurs. Par exemple, les figurantes qui devaient danser au bal de Woland ont refusé d'être filmées nues. Ce n'était pas parce qu'ils étaient trop dégoûtés, mais parce qu'il faisait trop froid dans le Palais de Marbre de Saint-Pétersbourg, où s'est déroulé le tournage.

Cependant, lorsque le film était prêt, les producteurs Arsen Adamian, Irena Mineïeva, Aleksander Michine et Vladimir Skory ont décidé de ne pas le sortir. Le président de TAMP, Vladimir Skory, a déclaré que la version 3 heures et 20 minutes du réalisateur était inacceptable, et il a demandé qu'elle soit raccourcie à un maximum de deux heures. La bande sonore originale d'Alfred Garrievich Schnittke est sortie sur CD en 2005.

Pendant que le réalisateur et les producteurs se battaient sur la durée du film, un nouveau personnage a fait soudainement son apparition. Il serait à l'origine du fait qu'il faudrait attendre l'an 2011 avant que le film puisse être montré au public. Ce personnage était Sergueï Sergueïevitch Chilovski (°1952), un petit-fils du second mariage de Yelena Sergueïevna. Il avait réussi à acquérir les droits d'auteur des œuvres de Mikhail Boulgakov. Vous pouvez lire plus sur ce personnage en cliquant sur le lien suivant.

Cliquez ici pour en savoir plus sur Sergueï Chilovski


Le film n'a été montré à un public restreint qu'en 2006 dans le cadre du 28ème Festival du film de Moscou. Le 17 janvier 2011, il a eu enfin une vision de presse à Saint-Pétersbourg, et à partir du 7 avril 2011, le grand public a pu enfin le regarder dans les cinémas russes.

Votre webmaster a sous-titré cette série et de nombreux autres films et séries télévisées basés sur les œuvres de Mikhaïl Boulgakov en français, anglais, néerlandais, allemand, espagnol et italien. Ces films sont disponibles dans notre boutique en ligne.

Cliquez ici pour un aperçu de notre catalogue de films

1996
Sergueï Glebovitch Desnitski - Master i Margarita

Sergueï Glebovitch Desnitski (°1941) est un acteur et réalisateur russe. En 1962, il a été diplômé de l'école de théâtre du célèbre Théâtre d'art de Moscou MKhAT, auquel il a également été associé en tant qu'acteur de 1965 à 1990.

En 1990, avec son épouse d'alors, l'actrice Yelena Iourievna Kondratova (°1952), il a créé sa propre société dans laquelle il a filmé trois œuvres de la littérature russe. L'une de ces œuvres était Le maître et Marguerite de Mikhaïl Boulgakov. Sa version cinématographique était une adaptation de la pièce Les aventures extraordinaires du maître Mikhaïl Afanasievitch et de sa Marguerite, Yelena Sergueïevna, qui a été mise en scène au théâtre У Никитских ворот [Ou Nikitskitch vorot] ou À la porte de Nikitski, auquel il était associé.

Sergueï Desnitski a joué le rôle du maître lui-même, sa femme Yelena Kondratova a joué le rôle de Marguerite.

2005
Ibolya Fekete - A Mester és Margarita

Ibolya Fekete (°1951) est une réalisatrice hongroise. En 1990, elle devient dramaturge pour les Hunnia Film Studios. Sa carrière de réalisatrice a commencé lorsqu'elle a réalisé le documentaire From Berlin to Berlin ou De Berlin à Berlin en 1989-1990.

Ses films sont rarement devenus de grands succès commerciaux, mais ils remportent souvent des prix aux festivals. En 2005, Fekete a réalisé un court métrage de 26 minutes intitulé A Mester és Margarita. Ce film, avec des acteurs russes et hongrois bien connus, a été diffusé par MTV Premier le 5 octobre 2005. Le reportage sur la réalisation du film a duré plus longtemps que le film lui-même

L'actrice russe Regina Konstantinovna Miannik (°1971) a joué le rôle de Marguerite, Grigori Alekseïevitch Lifanov (°1966) était le maître et Sergueï Aleksandrovtch Grekov (°1958) était Woland.

2005
Vladimir Vladimirovitch Bortko - Master i Margarita

En décembre 2005, la chaîne de télévision Rossia a diffusé Master i Margarita, une série de dix épisodes, réalisée par Vladimir Vladimirovitch Bortko (°1946).

C'était la deuxième tentative du réalisateur Bortko de filmer le chef-d'œuvre de Boulgakov. En 2000, il avait déjà été approché par le studio Kino-Most pour réaliser une série télévisée en dix épisodes sous le titre Визит Воланда [Vizit Volanda] ou La visite de Woland. Le studio était censé réaliser la série pour la chaîne de télévision NTV, mais à la dernière minute, la société n'a pas réussi à conclure un accord de droit d'auteur avec Sergueï Sergueïevitch Chilovski (°1952), qui, selon lui, était en négociations avec Nikita Androsiani et Svetlana Valerievna Migunova-Dali (°1957) dans le but de réaliser une production américaine.

Mais plus tard, avec Rossia, ça a marché. Et ce n'est pas passé de façon inaperçue. Le tournage a pris 9 mois, et plus de 50 personnages de différentes générations ont été impliqués. Les rôles principaux ont été joués par Oleg Valerianovitch Basilashvili (°1934) dans le rôle de Woland, Anna Leonidovna Kovaltchouk (°1977) dans le rôle de Marguerite, Aleksander Vladimirovitch Galibine (°1955) dans le rôle du maître, Kirill Iourievitch Lavrov (1925-2007) dans le rôle de Ponce Pilate, et Aleksander Gavrilovitch Abdoulov (1953-2008) dans le rôle de Koroviev. Valentin Iosifovich Gaft (1935-2020) a joué un double rôle remarquable. Il a joué les rôles de Joseph Caïphe et du chef des services secrets NKVD.

Contrairement à la plupart des adaptations à l'écran précédentes, Vladimir Bortko a suivi le livre très attentivement. C'est bien sûr plus facile quand on dispose de 10 fois 52 minutes plutôt que de devoir réaliser un film de 90 minutes. Le format d'une série télévisée s'est avéré être un format idéal pour traiter une œuvre complexe et multidimensionnelle avec de nombreux personnages différents. Bortko avait déjà prouvé son talent dans ce domaine avec son adaptation télévisée de L'Idiot de Fiodor Mikhaïlovitch Dostoïevski (1821-1881) en 2003. En 1988, il avait également tourné la nouvelle Cœur de chien, une autre œuvre de Boulgakov. Il a respecté les dialogues du roman presque mot pour mot parce que, comme il l'a dit, Boulgakov lui-même avait écrit le roman presque comme un scénario.

Malgré le fait que la ville de Moscou joue un rôle important dans le roman, les scènes des années 1930 ont été tournées à Saint-Pétersbourg. «Le Saint-Pétersbourg d'aujourd'hui ressemble beaucoup plus au Moscou de l'ère stalinienne que la ville de Moscou d'aujourd'hui», a dit Bortko. Les scènes bibliques ont été tournées en Bulgarie et en Ukraine

Bortko a dû faire face à pas mal de problèmes pendant le tournage. Un premier problème était la représentation du chat Béhémoth. Au début, Bortko avait fait appel à l'expertise hollywoodienne du célèbre Tom Woodruff (°1959), qui avait fondé la société Amalgamated Dynamics et qui a connu succès sur succès. Cependant, son prix pour un Béhémoth réalisé avec sa technologie animatronique était de 5 millions de dollars. Hors, cette somme représentait le budget total de la série entière, alors Bortko a été obligé d'utiliser une marionnette mécanique.

Un autre problème était le fait qu'au début du tournage, l'acteur Oleg Basilashvili a soudainement ressenti une forte crampe à la gorge. Il a haleté et a perdu connaissance pendant plusieurs secondes. Le diagnostic était grave: hémorragie ligamentaire. Pendant un mois, il n'a pas été autorisé à parler du tout de la part des médecins..

En parlant de voix, Vladimir Bortko n'aimait pas la voix d'Aleksander Galibine (le maître). Don, l'on n'entend pas sa voix dans la série. L'acteur Sergueï Vitalievitch Bezroukov (°1973), qui a joué le rôle de Yeshoua, a doublé la voix du maître. Et il y avait encore de voix qui ont été enregistrées par d'autres acteurs. Le rôle d'Aloïsi Mogarytch a été joué par l'acteur Gennadi Petrovitch Bogatchev (°1945), mais on entend la voix de l'acteur Andreï Iourievitch Toloubeïev (1945-2008). Et Aphranius, joué par l'acteur lituanien Lioubomiras Laucevičius (°1950), a été doublé par «Woland» Oleg Basilashvili.

Initialement, le compositeur Andreï Pavlovith Petrov (1930-2006), qui avait écrit la fantaisie symphonique Le maître et Marguerite en 1984, a été demandé pour écrire la bande sonore de la série. Mais plus tard, la mission a été confiée à Igor Yevguenievitch Korneliouk (°1962). La musique de Korneliouk a certainement contribué au grand succès de la série. En plus des compositions de Korneliouk, Bortko a également utilisé d'autres fragments musicaux décrits par Mikhaïl Boulgakov dans Le maître et Marguerite. On entend également Shéhérazade de Nikolaï Andreïevitch Rimski-Korsakov (1844-1908), Frühlingsstimmen de Johann Strauss Jr. (1825-899), Son Excellence de Dmitri Timofeïevitch Lenski (1805-1860) et Hallelujah de Vincent Youmans (1898-1946).

Le 19 décembre 2005, la série a été diffusée sur la chaîne de télévision Rossia. Elle est immédiatement devenue un énorme succès, avec une part de marché de près de 60 % à Moscou.

Anecdotes

Tout comme le célèbre réalisateur britannique Alfred Hitchcock (1899-1980) le faisait, Vladimir Bortko joue souvent un rôle dit de camée dans ses films. Dans cette série, il apparaît pendant 40 secondes dans le deuxième épisode en tant que le facteur à Kyïv délivrant un télégramme à Maksimilian Andreïevitch Poplavsky, l'oncle de Berlioz

Dans la série, le dialogue du chapitre 5 entre les personnages «près de la clôture en fonte de Griboïedov» sur la qualité du restaurant de la maison des écrivains n'est pas mené par les personnages Amvrosy et Foka. Vladimir Bortko les a remplacés par les personnages de Grigori Rimski et Stiopa Likhodeïev.

Un élément important du roman est le fait que le maître n'a pas de nom. Mais lorsque, dans l'épisode 8 de cette série, Béhémoth rend le manuscrit du roman au maître, nous voyons la couverture du manuscrit avec le nom de l'auteur - Nikolaï Afanasievitch Maksoudov. Au fait, c'est le nom du personnage principal du Roman théâtral de Boulgakov. Le réalisateur Aleksandar Petrović a donné le même nom au maître dans le film Il maestro e Margherita en 1972.

Dans l'épisode 5, Bortko a fait une erreur historique. De la cave du maître résonne le foxtrot Цветущий май [tsvetouchtchi mai] ou Le mois fleuri de mai du compositeur Artur Moritsevitch Polonski (1899-1989). Mais ce fox-trot n'a été sorti qu'en1948. Boulgakov, décédé en 1940, ne pouvait pas l'avoir connu.

La malédiction de Woland

L'un des thèmes typiques du Maître et Marguerite est «la mort dans des circonstances mystérieuses». C'est devenu particulièrement d'actualité après le tournage de la série télévisée de Vladimir Bortko. Plusieurs décès d'acteurs survenus depuis le tournage de la série ont confirmé les idées de nombreux de Russes selon lesquelles il y aurait une malédiction sur ceux qui participent aux adaptations à l'écran du Maître et Marguerite. Certains acteurs sont morts à un âge jeune, d'autres sont morts dans des circonstances mystérieuses voire suspectes.

Cependant, certains des événements concernés n'ont pas été rapportés de manière précise. Par exemple, certains médias ont rapporté que la fille de l'acteur Valentin Iosifovich Gaft (1935-2020) se serait suïcidée peu de temps après le tournage de la série. Mais ce n'est pas correct: le corps d'Olga a été découvert le 24 août 2002, trois ans avant le tournage de la série. Les faits présentés ci-dessous, par contre, sont vrais.

Le 2 octobre 2005, deux mois avant la première, l'acteur Aleksander Vasilievitch Tchabane (1958-2005), qui a joué le rôle de l'enquêteur du NKVD Sidorov, a été retrouvé mort dans son appartement. Il avait 47 ans et est décédé dans des circonstances peu claires. Il a disparu peu de temps avant la première et a été retrouvé mort dans son appartement.

L'acteur Aleksander Galibine, qui a joué le rôle du maître, a déclaré qu'il avait eu un terrible accident cinq jours après la fin du tournage. Quand il revenaient de la maison de sa belle-mère avec sa femme, sa voiture s'est renversée dans une tempête de neige et s'est retrouvée dans une rue latérale. Cependant, il ne pense pas que son rôle dans la série y soit pour quelque chose.

Aleksander Artiomovitch Adabachian (°1945), qui a joué le rôle de Mikhaïl Berlioz, a subi une crise cardiaque peu de temps après le tournage. Mais comme Galibine, il ne voyait aucun lien avec son rôle dans la série. Plus d'une fois, il a plaisanté sur la façon dont les membres de l'équipede Bortko utilisaient le nom du diable au travail. Par exemple, ils ont dit que les mauvais esprits les ont fait boire trop la veille du tournage.

L'acteur Stanislav Nikolaïevitch Landgraf (1939-2006), qui a joué le rôle du critique Latounski, est décédé le 27 décembre 2006. La cause du décès était une crise cardiaque. Dans la série, Marguerite voulait tuer passionnément son personnage d'un coup en plein cœur.

Le 27 mars 2007, l'acteur Yevgueni Petrovitch Merkourev (1936-2007) est décédé pendant la pêche. Il a joué le rôle de Vassili Stepanovitch, le comptable de la Commission des spectacles et délassements comiques. À la suite d'un accident stupide, il traversé la glace au lac Ladoga près de Priozersk.

Kirill Lavrov, qui a joué le rôle de Ponce Pilate, est décédé le 27 avril 2007, après plusieurs tentatives épuisantes pour vaincre la leucémie. Sa fille Maria l'a aidé à prolonger sa vie de six mois en tant que donneur pour une greffe de moelle osseuse.

Valeri Sergueïevitch Zolotoukhine (1941-2013), l'acteur qui a joué le rôle de Nikanor Ivanovitch Bosoï, a perdu son fils de 27 ans, Sergueï, le 2 juillet 2007. Il s'est suicidé. Zolotoukhine lui-même est décédé le 30 mars 2013. Il avait 71 ans et souffrait d'une tumeur au cerveau.

Aleksander Gavrilovitch Abdoulov (1953-2008), l'interprète inégalé de Koroviev, est décédé d'un cancer du poumon le 3 janvier 2008. Abdoulov avait fumé toute sa vie d'adulte. En août 2007, l'acteur a eu des problèmes de santé, vraisemblablement un ulcère. En septembre de la même année, on lui a diagnostiqué un cancer du poumon dans une clinique israélienne.

Abdoulov a eu des relations extrêmement tendues avec les tabloïds au cours des dernières années de sa vie. Il pouvait devenir enragé par toute fausse information diffusée à son sujet et détestait les journalistes sans scrupules qui tentaient de s'immiscer dans sa vie personnelle. Tout cela, ajouté au fait qu'il avait beaucoup de succès avec les femmes, a donné lieu à diverses spéculations sur sa mort. L'un d'eux était qu'il aurait été empoisonné.

Le 7 avril 2008, Andreï Iourievitch Toloubeïev (1945-2008) est décédé. Il n'a pas joué de rôle dans la série lui-même, mais il a doublé la voix de Gennadi Petrovitch Bogatchev (°1945) dans le rôle d'Aloisy Mogarich. Toloubeïev est mort d'un cancer du pancréas à l'âge de 63 ans. Ses collègues l'ont aidé en collectant des fonds pour un traitement dans la même clinique israélienne où Aleksander Abdoulov avait été soigné. Mais la maladie était plus forte.

En 2009 et 2010, plusieurs acteurs de la série sont décédés. Le 25 janvier 2009, Iouri Vasilievitch Oskine (1937-2009), le portier Nikolaï du restaurant Griboïedov, est décédé à l'âge de 72 ans. Trois ans plus tard, son fils, l'acteur Tikhon Iourievitch Oskine (1974-2012), est également décédé suite à un arrêt cardiaque soudain. Le 23 décembre 2009, Galina Pavlovna Borkova (1936-2009), la vendeuse du grand magasin Torgsin, est décédée à l'âge de 73 ans. Valentina Viktorovna Egorenkova (1945-2010), l'infirmière à l'hôpital du docteur Stravinski, avait 65 ans lorsqu'elle est décédée le 20 avril 2010. Cinq mois après, le 20 août 2010, l'acteur Stanislav Aleksandrovitch Sokolov (1940-2019), le secrétaire de Ponce Pilate, est décédé d'un sepsis postopératoire à l'âge de 70 ans.

Mikhail Vasilievitch Sourov (1954-2011) était une personne quelque peu obscure qui a été condamnée à plusieurs reprises pour des crimes et qui était également active dans la politique régionale de sa ville natale de Vologda. Dans ses temps libres, il a joué de petits rôles dans des séries télévisées. Dans la série de Vladimir Bortko, il était un figurant dans la foule et son nom n'était même pas inclus dans le générique. Le 11 août 2011, il est décèdé tragiquement dans un accident de voiture à l'âge de 55 ans. Il est projeté par la fenêtre et il était mort sur le coup.

Vladislav Borisovitch Galkine (1971-2010), connu pour son rôle du poète Ivan Bezdomny dans la série, souffrait d'un problème d'alcool. En juillet 2009, il a été inculpé d'agression armée contre un policier dans un bar. En décembre, il a été condamné à 14 mois de prison avec sursis. En janvier 2010, Galkine a subi un traitement à l'hôpital Botkine de Moscou pour une inflammation du pancréas. Un mois plus tard, le 27 février 2010, il a été retrouvé mort dans un appartement à Moscou «dans des circonstances suspectes». Il avait 38 ans. La cause officielle du décès était un arrêt cardiaque. Cependant, selon sa famille et ses amis, il a été assassiné. Ils disent qu'il a été prouvé que d'autres personnes ont été dans sa chambre juste avant sa mort et qu'une somme de 130.000 de dollars avait disparu de l'appartement.

Le 5 avril 2013, l'acteur Dmitri Pavlovitch Poddoubni (1963-2013), qui a joué le rôle d'un agent du NKVD dans la série, est aussi décédé dans des circonstances obscures. La veille de sa mort, il avait été admis à l'hôpital municipal numéro 15 de Saint-Pétersbourg. Sa femme a déclaré que Poddoubni avait des spasmes mineurs et aucune blessure lorsqu'elle et sa fille l'ont emmené à l'hôpital. Cependant, les médecins ont déclaré qu'il était décédé d'une blessure à la tête et la police a déclaré qu'il avait déjà cette blessure lors de son hospitalisation. Selon l'épouse de Poddoubni, les médecins n'ont pas voulu lui remettre les documents officiels avec le diagnostic de son mari.

Et la liste n'est pas encore terminée. Ilia Lvovitch Oleinikov (1947-2012), qui a joué Grigori Rimski, le directeur fin du Théâtre des Variétés, et Stanislav Iourievitch Priatchine (1983-2012), qui a joué un pickpocket, sont tous deux décédés en 2012. Stanislav Ivanovitch Fesiounov (1934-2014), le portier du grand magasin Torgsin, est également décédé en 2014. Mais ces décès n'ont révélé aucune circonstance étrange.

Peut-être ne devrions-nous pas blâmer le roman pour des malédictions. Des gens créatifs sont souvent des gens superstitieux, et sous l'influence des préjugés l'on pourrait oublier l'expression que Mikhaïl Boulgakov met dans la bouche de Woland: «Certes, l’homme est mortel, mais il n’y aurait encore là que demi-mal. Le malheur, c’est que l’homme meurt parfois inopinément. Voilà le hic !»

En parlant de Woland, tout comme Iouri Kara en 1992, Vladimir Bortko avait initialement proposé ce rôle à l'acteur Oleg Ivanovitch Yankovski (1944-2009). À la dernière minute, cependant, ce dernier a refusé, disant qu'à son avis, personne ne devrait être autorisé à jouer le rôle du diable ni le rôle de Dieu.

Il y a aussi des acteurs plus célèbres qui ont refusé de jouer dans la série. Aleksander Aleksandrovitch Kaliagine (°1942) a refusé le rôle de Berlioz, Vladimir Lvovitch Machkov (°1963) aurait pu être le maître, mais il a refusé. Enfin, Aleksander Vasilievitch Pankratov-Tcherni (°1949) a refusé le rôle de Varenoukha. Cependant, Bortko a décidé de ne pas abandonner l'acteur et lui a offert en échange le rôle de Stepan Likhodeïev. Il était d'accord avec ça.

Votre webmaster a sous-titré cette série et de nombreux autres films et séries télévisées basés sur les œuvres de Mikhaïl Boulgakov en français, anglais, néerlandais, allemand, espagnol et italien. Ces films sont disponibles dans notre boutique en ligne.

Cliquez ici pour un aperçu de notre catalogue de films

2008
Giovanni Brancale - Il maestro e Margherita

Giovanni Brancale (°1955) est un pédiatre de Florence, en Italie. Il est également cinéaste. En 2008, il a réalisé le film Il maestro e Margherita, inspiré du roman de Mikhaïl Boulgakov.

L'histoire se déroule dans la ville de Florence d'aujourd'hui, où un étranger, le mystérieux Woland apparaît. Avec sa suite, il crée le désordre dans la ville, en faisant revivre l'histoire ancienne du procureur Pilate et de son ami Yeshoua, écrite par le maître.

Les vrais fans de Boulgakov seront probablement horrifiés par ce film. L'histoire ne se passe pas à Moscou. Le protagoniste discret du film est la ville de Florence qui se transforme en la ville de Jérusalem du temps de Pilate et qui devient le décor de l'histoire de Woland, du maître et de Marguerite. En outre, tous les acteurs sont des amateurs, ce qui ne contribue pas vraiment à une grande tension dramatique.

Le film n'a jamais eu de succès. Après être restée plusieurs années dans le tiroir d'un distributeur londonien, il a été présenté une seule fois le 6 mars 2011, dans le cinéma historique Odéon de Florence.

2012
Rinat Timerkaïev

Le cinéaste d'animation russe Rinat Timerkaïev (°1984) est originaire de Mikhailovsk, un village au sud-ouest de Yekaterinbourg.

Timerkaïev et quelques collègues ont commencé à préparer une longue bande dessinée du Maître et Marguerite. Il avait espéré terminer le film en 2012. Sur son blog, Timerkaïev informait régulièrement le public de l'avancement du projet, avec une bande annonce amusante, plusieurs essais, une affiche et des dessins des nombreux décors qu'il utiliserait. Mais il est devenu de plus en plus clair que le financement allait être un problème.

En décembre 2015, le cinéaste a informé ses lecteurs qu'il avait cessé ses efforts: «Бизнес по-российски, блин !» [Biznes po-rossiski, blin !] ou «Des affaires à la russe, allez au diable!» il a écrit.

Le film ne sera jamais réalisé, mais nous avons réussi à conserver une grande partie du matériel déjà produit, que vous pouvez visionner sur ce site.

Cliquez ici pour lire plus sur le projet de Rinat Timerkaïev


2012
Scott Steindorff

En mai 2010, Scott Steindorff (°1960), le copropriétaire de la société de production cinématographique américaine Stone Village Pictures, a signé un accord avec Sergueï Sergueïevitch Chilovski (°1952), le petit-fils de Yelena Sergueïevna, pour réaliser une adaptation cinématographique du Maître et Marguerite à Hollywood. Après la signature du contrat, Chilovski a annoncé qu'à partir de cette date, et pour une durée de dix ans, «aucune nouvelle adaptation cinématographique du 'Maître et Marguerite’ ne pourrait être tournée dans aucun pays».

Steindorff avait espéré de pouvoir commencer le tournage à l'automne 2011. «Ça sera un film à gros budget, et le financement est en place. Ça devient réel», nous a confirmé Steindorff le 8 juin 2011. Beaucoup de noms de réalisateurs et d'acteurs possibles ont été suggérés, notamment dans la presse russe, mais le seul nom qui ait jamais été confirmé était Caroline Thompson (°1956 ) qui a écrit le script. Thompson avait déjà réalisé les scripts de The Addams Family, Edward Scissorhands et Black Beauty.

Le 21 août 2011, Nikolaï Novitchkov, le ministre de la Culture à Perm (Russie), a déclaré aux journalistes que Stone Village Productions avait offert de faire les tournages de l'adaptation cinématographique prévue du Maître et Marguerite à Perm. Les Américains devraient discuter leur proposition encore plus profondément avec Oleg Tchirkounov, le gouverneur de la région de Perm. Stone Village Productions avait espéré obtenir un financement partiel par le budget de la région de Perm.

De manière inattendue, le 14 février 2017, l'agence de presse TASS a annoncé que les droits cinématographiques d'une version hollywoodienne du Maître et Marguerite avaient été transférés à Svetlana Valerievna Migunova-Dali (°1975), la copropriétaire de la maison de production moscovite Logos Film Company, et Grace Loh, la directrice de la maison de production hollywoodienne New Crime Productions. Migunova-Dali a déjà été mentionné ici lorsque nous avons parlé de la première tentative de tournage du Maître et Marguerite de Vladimir Bortko.

Lorsqu'on lui a demandé de commenter cete nouvelle, Scott Steindorff a répondu laconiquement: «C'est une farce complète. Aucun studio va riquer cet aventure en ce moment.» Cependant, par d'autres sources, nous avons appris que Steindorff n'a pas étendu son option sur les droits, et qu'ils étaient ainsi libres à nouveau.

2015
Katariina Lillqvist - Mistr a Markétka

La société coopérative de production de films Camera Cagliostro a été fondée par la réalisatrice finlandaise Katariina Lillqvist (°1963) en 1992, et d''est initialement concentré sur les coproductions tchèques/finlandaises. Il s'agissait toujours de films de marionnettes, car c'était le sujet principal de la réalisatrice lorsqu'elle étudiait dans l'ex-Tchécoslovaquie.

En 2014, Lillqvist a annoncé qu'elle travaillait sur son premier long métrage d'animation, une version de 80 minutes du Maître et Marguerite. Camera Cagliostro en serait le principal producteur. Les principaux partenaires de la coproduction étaient la chaîne de télévision publique finlandaise Yleisradio (Yle) et le célèbre studio d'animation polonais Se-ma-for. En outre, des partenaires finlandais, russes, tchèques, polonais, canadiens et français ont également été impliqués.

En juin 2014, Katariina Lillqvist nous a informé que la première de son film était attendue en 2017. Mais le film n'est pas encore terminé. Un film pilote de cinq minutes est déjà disponible. Il a été projeté pour la première fois le 7 mai 2013, à l'occasion du Festival international du film d'animation de Třeboň, en République tchèque, et vous pouvez le regarder sur notre site en suivant le lien ci-dessous.

Cliquez ici pour voir le film pilote de Katariina Lillqvist


2017
Charlotte Waligòra - Le maître et Marguerite

«Marguerite s’éveille à Paris en 2017. Woland l’a gardé près de lui et installé dans un appartement de Billancourt veillé par Béhémoth depuis la fin des années 1930. Le maître erre au coeur du Shéol, le séjour des morts, obsédé par son roman. Marguerite, au terme d’une errance dans le métro parisien, rencontre Jésus de Nazareth. Elle raconte cela à Woland, au cours d’un bal où se retrouvent les grands criminels du 20ème siècle».

Le texte ci-dessus est extrait de l'annonce du Maître et Marguerite, un film de 101 minutes tourné à Paris en 2017. Le film est un projet de Charlotte Waligòra (°1976), historienne et critique d'art, écrivain et réalisatrice. Elle a obtenu son doctorat en histoire de l'art moderne et contemporain de l'Université Charles de Gaulle à Lille, France, en 2008. Dans le film, elle incarne elle-même Marguerite.

Les autres personnages sont interprétés par Michel Baibabaeff (Woland), Vadim Essaïan (Béhémoth), Hatem Taïeb (Jésus) et Giovanni Marino Luna (le maître).

2017
Baz Luhrmann

Le 14 février 2017, l'agence de presse russe TASS a annoncé que les droits cinématographiques d'une version hollywoodienne du Maître et Marguerite avaient été attribués à Svetlana Valerievna Migunova-Dali et Grace Loh. À ce moment-là, il est devenu clair que le producteur Schott Steindorff a du abandonner ses plans. Les dames ont eu l'aide du producteur Michael Lang, qui était aussi déjà impliqué dans les plans de Roman Polanski et Ray Manzarek dans les années 80.

Après cela, nous n'avons plus entendu parler de ce projet pendant près de trois ans, mais le 11 décembre 2019, le site web Deadline Hollywood a rapporté que Migunova-Dali et Loh avaient signé un accord avec le célèbre réalisateur Baz Luhrmann (°1962). pour réaliser le film.

Luhrmann est connu pour ses films Roméo+Juliette et The Great Gatsby, tous deux avec Leonardo DiCaprio (°1974), et Australia et Moulin Rouge!, tous deux avec Nicole Kidman (°1967). Son nom a également circulé comme réalisateur possible pour Le maître et Marguerite lorsque Scott Steindorff avait encore les droits du film

Lorsque nous avons annoncé la nouvelle de Baz Luhrmann en tant que réalisateur potentiel sur notre page Facebook, le lien a été massivement partagé, bien que les réactions furent très divergentes. Ils allaient de «Fantastique!» à «Oh, mon dieu. J'ai peur». Les sceptiques craignaient surtout que Luhrmann soit trop têtu pour respecter l'esprit de l'œuvre de l'auteur Mikhaïl Boulgakov.

L'un des coproducteurs du projet est Baz & Co, une société que Baz Luhrmann a utilisé pour produire Moulin Rouge!. Un co-fondateur de Baz & Co est Leonard Valentinovich Blavatnik (°1957). Ce milliardaire né à Odessa (Ukraine) est, entre autres, le propriétaire de Warner Music, l'un des plus grands éditeurs de musique au monde. Mais… Blavatnik semble également s'intéresser à une autre adaptation cinématographique du Maître et Marguerite. Vous en saurez plus à ce sujet dans un instant.

2020
Nikolai Lebedev

Environ un an et demi après l'annonce du nom de Baz Luhrmann, nous avons lu dans la presse russe que la chaîne de télévision Kanal 1 et la maison de production Mars Media veulent également réaliser une adaptation cinématographique du Maître et Marguerite. Kanal 1 est la chaîne qui a produit la série télévisée à succès Master i Margarita du réalisateur Vladimir Bortko en 2005. Mars Media a une réputation un peu moins solide parmi les amateurs de Boulgakov. En août 2014, ils avaient annoncé avec beaucoup de tambour qu'ils préparaient la série télévisée Жизнь и искушения Михаила Булгакова [Zhizn i iskouchenia Mikhaila Boulgakova] ou La vie et les tentations de Mikhail Boulgakov sur la vie de Mikhaïl Boulgakov. Cette série de dix épisodes n'a jamais été réalisée.

Quoi qu'il en soit, ils ont annoncé que le réalisateur Nikolai Igorevitch Lebedev (°1966) avait déjà préparé un scénario pour le film.

L'un des producteurs du projet russe serait Amedia productions, une société du susmentionné Leonard Blavatnik. Il collaborerait avec Ruben Levonovitch Dichdichiane (°1959) de Mars Media, Igor Aleksandrovitch Tolstounov (°1957) de Profit et Konstantin Lvovitch Ernst (°1961) de Kanal 1.

Le 6 février 2020, Igor Tolstounov a essayé de clarifier l'existence des deux projets à la fois. Il a déclaré à l'agence de presse RIA Novisti que le projet hollywoodien et le film russe ne s'affecteraient pas. «Ce sont deux projets indépendants. Ce qu'ils font à l'étranger n'affecte pas notre film. Notre tournage ne commencera probablement pas en mars comme prévu, mais nous y travaillons constamment», a-t-il dit. Irina Danilova, responsable des relations publiques de Mars Media, a ajouté qu'elle communiquerait «prochainement» sur l'avancement du projet.

2022
Michael Lockshin - Woland

La prochaine communication de Mars Media n'est pas vraiment venue «prochainement». Ce n'est qu'en avril 2021 que la maison de production a annoncé que les plans cinématographiques de Nikolai Lebedev avaient été abandonnés. Selon le producteur Ruben Dichdichiane, les problèmes de financement et la pandémie de Covid-19 ont été à la base de la décision.

Dans le même temps, cependant, Dichdichiane a fait savoir que le projet n'était pas complètement mort. Le travail serait continué pour un film intitulé Woland, qui serait fait par le réalisateur Mikhaïl Arnoldovitch Lockshin (°1981), qui a fait ses débuts en 2020 avec le film Серебряные коньки [Serebrianie konki] ou Les patins d'argent. Lockshin a grandi aux États-Unis et en Russie, et fait la navette entre Moscou, Berlin et Los Angeles pour son travail. Il a principalement de l'expérience avec des films publicitaires pour Nike et McDonalds, entre autres.

Le scénario de Woland a été écrit par Roman Sergueïeevitch Kantor (°1984), un dramaturge russe. Ce n'est pas une représentation réelle de l'histoire du Maître et Marguerite telle que nous la connaissons, mais elle s'en est inspirée. Il s'agit d'un écrivain célèbre qui se retrouve au milieu d'un scandale. Il a écrit un roman qui a été interdit, et peu de temps après, la première de sa pièce a été annulée. Malgré ces déboires, l'écrivain se lance dans un nouveau roman, dans lequel Moscou reçoit la visite d'un mystérieux étranger nommé Woland. L'objectif principal de Woland est de punir quiconque a fait du tort à l'écrivain. Avec son entourage saisissant, il le fait parfois de manière comique, parfois horriblement. Dans le même temps, l'écrivain tombe amoureux de Marguerite. Cependant, elle est mariée et comme il le découvre bientôt, elle ne pourra jamais quitter son mari. Alors que le désespoir monte, l'écrivain commence à perdre son emprise sur la réalité et commence à croire que seul Woland peut l'aider à être avec Marguerite.

Le 19 mai 2021, lors d'un événement de la Fondation cinématographique russe, les noms de quelques protagonistes du film Woland ont été involontairement révélés. Suite à une erreur technique, les microphones n'étaient pas désactivés lorsque leurs noms ont été annoncés à un groupe restreint. Un jour plus tard, la société de production Mars Media ne pouvait rien faire d'autre que confirmer les rumeurs grandissantes. Les rôles du maître et de Marguerite seront interprétés par Yevgueni Tsyganov et son épouse Julia Snigir. Tsyganov est devenu internationalement connu pour son rôle dans le film La Sirène d'Anna Melikian de 2007. Snigir est devenue connue pour ses rôles dans la série télévisée Catherine II la Grande en 2015 et Le Chemin des tourments en 2017.

Les tournages de Woland ont commencé le 5 juillet 2021. L'acteur allemand August Diehl (°1976) joue le rôle de Woland. Diehl est connu pour ses rôles dans Inglorious Bastards, réalisé par Quentin Tarantino en 2009, Le Jeune Karl Marx, réalisé par Raoul Peck en 2017, et A Hidden Life, réalisé par Terrence Malick en 2019.

Pour le chat Béhémoth, la maison de production annonce une animation en trois dimensions utilisantles les techniques que nous avons vues dans la version de 2019 du film Le Roi Lion de Disney.

Nikolaï Lebedev, qui a écrit le scénario original du film (qui était encore intitulé Le maître et Marguerite dans ce temps), mais qui a soudainement dû se concentrer sur un autre film, a commenté la tournure inattendue des événements et n'a pas pu cacher complètement sa déception: «Ce projet était une partie importante de ma vie. J'ai travaillé de tout mon cœur pour le développer et je regrette profondément que, pour des raisons indépendantes de ma volonté, je n'ai pas pu le terminer. Mais comme l'a dit un jour François Truffaut: 'L'histoire du cinéma est pleine de douloureuses déceptions'. Continuons le travail».

Le 8 novembre 2021, l'actrice Julia Snigira a annoncé sur son compte Instagram que le tournage du film était terminé, et le 20 janvier 2022, la filiale russe d'Universal Pictures International et Mars Media ont signé un accord en vertu duquel UPI deviendra le distributeur du film Woland. Selon cet accord, la première du film aurait dû avoir lieu le 1er janvier 2023.

Le 9 février, la société a publié une bande-annonce du film, que vous pouvez regarder sur cette page avec des sous-titres français.

Le 20 juillet 2022, il a été annoncé que la première du film était reportée en mai 2023 en raison de «retards de production».

En août 2022, on a appris que le film était bloqué en post-production à la suite du retrait d'Universal Pictures de la Russie en raison de l'invasion russe de l'Ukraine en 2022. De plus, le Фонд Кино [Fond Kino] ou le Fonds fédéral de soutien économique et social à la cinématographie russe, contrôlé par le Kremlin, a refusé de continuer le financement du film. Ce refus pourrait bien être lié à l'attitude du réalisateur Michael Lockshinpar rapport à l'invasion russe de l'Ukraine. Il publie des messages sur les atrocités des soldats russes en Ukraine sur sa page Facebook. De ce fait, le sort de son film Woland devenait incertain. En raison de l'arrêt du financement, les effets spéciaux coûteux tels que le chat qui parle ne pouvaient pas être réalisés. «Alors maintenant, nous sommes censurés non seulement en Occident, mais en Russie même», a déclaré Lockshin. La maison de production Mars Media a annoncé que le film sortirait en août 2023.

Le 28 avril 2023, la maison de production Mars Media a annoncé que le titre du film avait été changé. Woland deviendrait simplement Le Maître et Marguerite. Cela aurait eu pour but de «combiner la puissance et l'esprit du roman avec l'histoire que nous voulons raconter au public dans notre film». Il avait été confirmé que le film sortirait en 2023, mais une date exacte n'a pas encore pu être donnée.

Le 10 juillet 2023, ils ont annoncé que le film serait distribué par Атмосфера кино [Atmosfera Kino], et la sortie du film a de nouveau été repoussée: ce serait désormais le 25 janvier 2024. Et croyez-le ou non... le film a bel et bien été présenté ce jour-là.

Cliquez ici pour en savoir plus sur le film de Michael Lockshin

Projet de sous-titres

La plupart des films basés sur les oeuvres de ont été sous-titrés par votre webmaster en néerlandais, en anglais et en français. Certains ont également des sous-titres en italien, en allemand et en espagnol.

Cliquez ici pour en savoir plus de notre projet de sous-titres.



Partagez cette page |