Мастер и Маргарита - Мюзик-холл Санкт-Петербург

Русский > Адаптация > Музыка > Оперы и мюзиклы > Мюзик-холл Санкт-Петербург

С некоторого времени, в России широко рекламируется мюзикл Мас-тер и Маргарита, премьера которого планируется в театре Мюзик-Холл в Санкт-Петербурге 18 сентября 2014 года.

Восемь лет назад, британский композитор сэр Эндрю Ллойд Уэббер, известный такими работами как Исус Христос Суперзвезда, Эвита, Кошки, Призрак оперы и многих других популярных мюзиклов, держал нас в напряжении некоторое время своим, как он считал самым амбициозным проектом в его карьере: мюзиклом, основанном на Мастер и Маргарита. Кстати, эта новость некогда была самой первой статьёй, размещенной на данном веб-сайте 15 августа 2006 года. Только через год, станет ясно, что этот проект никогда не будет реализован.

С плохо скрываемой гордыней теперь объявлено в пресс-релизе, что продюсерская компании MakersLab и театр Мюзик-холл в Санкт-Петербурге объединили силы, чтобы выполнить то, чего не смог реализовать Эндрю Ллойд Уэббер: создание «международного проекта, который объединяет лучшие творческие силы России и Европы».

Согласно сообщению, «зрителей ждёт магическая феерия 3D декораций, фантастических костюмов и современного танца». Производственная компания ТриИксМедиа из Санкт-Петербурга разработала для музыкального спектакля новую технологию трех-мерного просмотра, с помощью которой общественности больше не потребуются стерео-очки.

Не пугайтесь, однако, потому что вас не только захлестнут технологии. Кроме того, с точки зрения содержания, оно будет подано щедро, так как «мюзикл проведет зрителей по лабиринту страстей чело-веческих и откроет потаенные смыслы Великого романа».

6, 6, 66, 66, 666

Музыкальным руководителем проекта является итальянский пианист и дирижер Фабио Мастранжело, который работает в России на протяжении многих лет. Задействовано не менее трех режиссеров: Андрей Носков, Софья Сираканян и Тимофей Жалнин. Для остальных, организаторы используют последовательность 6, 6, 66, 66, 666, чтобы охарактеризовать мюзикл - дьявольский ряд чисел, который состоит из 6 композиторов, 6 либреттистов, 66 актеров, 66 наборов декораций и 666 костюмов. Для завершения списка, мы должны упомянуть одного иллюзиониста - Максим Кретов и одного хореографа - Дмитрий Пимонов.

Ведущими актерами мюзикла будут Антон Авдеев и Николай Тимохин (оба для роли мастера), и Иван Ожогин (для роли Воланда), и далее Вера Свешникова и Мария Лагатская. Роли этих двух актрис не указаны но в пресс-релизе стоит довольно загадочный вопрос: «какую же роль сыграет актриса Анна Ковальчук, исполнительница роли Маргариты в нашумевшем фильме?» «Нашумевший фильм», на который они ссылаются, это ТВ сериал Мастер и Маргарита режиссера Владимира Бортко, версия которого с субтитрами на 6 языках доступна в нашем интернет-магазине. Мы слышали из надежного источника, что она будет играть роль Гэлли в мюзиклe.

Мы пока не можем много говорить о музыке. Мы только надеемся, что она будет оригинальнее, чем несколько коротких фрагментов, которые уже были выпущены вКонтакте, также известном как «Русский Facebook» и которые вы можете прослушать на этой странице.

Песня Варьете, например, это просто русский текст на песню La Matchiche - также известную как La Sorella - которая была создана в 1905 году в Парижском мюзик-холле Ла Скала тогда очень популярным певцом Феликсом Майоль. Во всяком случае, это может быть просто вопросом создания атмосферы, чтобы зритель почувствовал, что находится в театре Варьете, как это было описано Булгаковым. В то время, эта песня часто исполнялась на различных шоу, как и песня Аллилуйя, которую используют три раза в Мастер и Маргарита. Но, мы можем надеяться, что остальная часть музыки продемонстрирует большую оригинальность.

Литературный талант вслед за «дедушкой»

Среди списка авторов этой продукции, мы также находим имя Сергея Шиловского, который известен, как постоянный посетитель этого сайта, как человек, который обналичивает по авторскому праву деньги по всем адаптациям и переводам произведений Булгакова. Многие издатели и переводчики имеют очень неудачный опыт работы с Шиловским и некоторые из крупных зарубежных издательств даже отказываются вести с ним переговоры. В дополнение к высоким тарифам которые он запрашивает, Шиловский раздражает многих издателей своими попытками принять участие в творческом процессе производства. Иногда он пытается оказывать влияние на выбор актеров или просто настаивает, чтобы поставить его имя в аннотациях или титрах, как «консультант». Он демонстрирует, что это есть его «озабоченность поддерживать целостность культурного наследия Булгакова». Это беспокойство, однако, часто исчезает, как снег на солнце, когда количество денег предложено достаточно высокое. Шиловский отвечает за то, что фильм Юрия Кара 1994 г можно было смотреть в российских кинотеатрах только спустя 17 лет.

Шиловский является внуком Елены Сергеевны и Евгения Шиловского, высокопоставленного военного, за которым Елена Сергеевна была замужем, когда она встретила Булгакова. Итак, хотя он далек от кровного родства с автором, все же он продолжает называть себя неизменно и невозмутимо «внук Михаила Булгакова». Многие люди оскорблены этим, но теперь, с этого мюзикла, он идет еще на один шаг вперед. В текстах прессы его имя было изменено на Сергей Булгаков-Шиловский. И ему, наконец, удалось поставить свое имя как автора, а не только консультанта в титрах престижной адаптации Мастер и Маргарита. Если мы полагаемся на объявления о мюзикле, мы должны верить, что литературный талант Булгакова сошел над его самопровозглашенного внука, так как он упоминается в качестве одного из шести либреттистов мюзикла. Так что, дорогие любители Булгакова, не беспокойтесь, ибо «целостность культурного наследия Булгакова», будет сохранена.

«Королевский» композитор

Трудно предсказать, как этот мюзикл встретят в России. Будут ли любители произведений Михаила Булгакова, и особенно поклонники Мастер и Маргарита, чувствовать потребность увидеть это зрелище? И станет ли спектакль, после серии выступлений в России, действительно «международным»? На некоторых российских интернет-форумах уже можно читать веселые реакции на то, как представлен мюзикл. Особенно высмеиваются безвкусные фотографии на плакатах и нередки насмешки блоггеров и участников форумов над, Андрем Носковым, одним из директоров, Ириной Афанасьевой, одной из либреттистов, и Ольгой Томаз, одним из композиторов. Люди сомневаются, достаточно ли силён Носков, чтобы вести проект такого размаха, в то время как у Афанасьевой, в основном, отметили «её замечательную биографию». Многие блоггеры сомневаются, обладает ли она достаточным интеллектуальным потенциалом для чтения и понимания Мастер и Маргарита, не говоря уже, о том, чтобы написать либретто по роману.

Третий объект насмешек блоггеров - композитор Ольга Томаз. В пресс документах мюзикла она довольно помпезно представлена как «композитор ее Величества Королевы Великобритании». Члены MDNP.ru, российского интернет-форума музыкальных любителей, обыскали Интернет, чтобы найти больше информации о ней и сообщили бодро: «Гугл не знает Ольгу Томаз».

Мы сделали некоторые дополнительные шаги в поиске и обнаружили, что Томаз работает иногда как композитор для британской благотворительной организации Cruse Bereavement Care, учреждения, которое помогает людям, потерявшим близких. Томаз посвятила некоторые из ее композиций королевскому дому и, в 2009 году, она имела возможность пожать руку британской королевы и предложить ей диск с ее композицией на приеме по случаю 50-летия Cruse Bereavement Care. Вот как далеко зашли королевские связи Ольги Томаз.

И... мы собираемся посмотреть это?

Мюзикл будет работать каждый день с 18 сентября по 20 2014 и с 25 октября по 30, 2014, в Мюзик-Холл в Санкт-Петербурге. Если бы я был рядом, я бы, вероятно, пошел. Мюзикл это только мюзикл, и я, действительно, не ожидал бы «видеть скрытый смысл великого романа обнародованным» в театре, несмотря на притязания, предложенные организаторами.

Когда вы думаете о нем примерно так: «Отверженные», написанный Виктором Гюго, это тоже большой роман, и при просмотре однои-менного мюзикла, несколько лет назад, я никогда не чувствовал потребность сравнить его с литературным оригиналом. Так, почему бы и нет? После 18 сентября мы сможем рассказать вам больше. Если вы хотите, вы можете уже почувствовать вкус через ссылку видео в меню на правой части страницы.

 

Поместить эту страницу |