Dramlit

Français > Lieux > Lieux du roman > Dramlit

Dans le chapitre 21 Marguerite vole de Maloïe Vlasevskii via Arbat et le Théâtre de Vlakhtangov à a maison Dramlit ou la Maison pour Dramaturgistes et Littérateurs dans Bolchoï Nikolopeskovski pereulok près d'Arbat. J'ai trouvé une école de théâtre (Stchoukine) dans cette rue, mais pas de maison Dramlit.

Dans le roman le critique Latounski, qui avait ruiné le maître, habite dans une maison pour les auteurs élitaires, qui dans la traduction française est décrite comme «une énorme et luxueuse maison de huit étages, de construction visiblement toute récente». La façade du bâtiment était couverte de marbre noir. Marguerite commençait son pogrom dans l'appartement 84 - «Latounski quatre-vingt-quatre... Latounski quatre-vingt-quatre...», elle répétait avec une sorte d’ivresse pendant qu'elle montait l’escalier d’un vol impétueux.

Mais il n'y avait pas de tel bâtiment dans Nikolopeskovski pereulok. Boulgakov avait simplement projeté un autre bâtiment, construit en 1935, à cet endroit. Cet autre bâtiment était de l'autre côté de la rivière de Moscou dans le Lavroutchinski pereulok no. 17, près de la Gallerie  Tretiakov. L'appartement no. 84 de ce bâtiment était effectivement au septième étage et ressemble bien à la description dans le roman, aussi bien que les autre appartements s'ailleurs. Et finalement... dans l'appartement no. 84 a effectivement habité Osaf Semenovitch Litovski (1892-1971), le chef du Главный репертуарный комитет (Главрепертком) [Glavni repertouarni komitet] (Glavrepertkom) ou le Comité central pour les répertoires, de 1930 à 1937. Litovski a introduit le terme Boulgakovchtchina ou Boulgakovisme après les premières représentations de la pièce Les Jours des Tourbine. Une description très proche de la personnalité du critique Latounski.

Sept étages? Ou huit? Il faut y avoir été pour le savoir. Le texte de Boulgakov mentionne: восьмиэтажного [vosmietajnogo] ou huit étages. Les traducteurs français l'ont juste traduit comme «une énorme et luxueuse maison de huit étages, de construction visiblement toute récente». Dans la traduction néerlandaise pourtant nous lisons «sept étages». Cette confusion résulte du fait qu'en Russie le rez-de-chaussée est considéré comme la «première étage». Le bâtiment a ainsi huit étages: sept étages et le rez-de-chaussée, comme vous pouvez voir sur la photo.

Pourquoi Boulagov a visé ce bâtiment dans Lavrouchinski pereulok devient clair si vous savez qu’il était destiné pour les auteurs élitaires. Il a été construit dans le temps où Boulgakov avait reçu un appartement dans une coopération d'auteurs nettement moins prestigieuse. Comme un auteur «de disposition idéologique discutable», Boulgakov ne méritait pas de meilleure habitation.

Dans Nikolopeskovskii pereulok est aussi située la maison où a vécu le compositeur Alexandre Nikolaïevitch Skrouïabine (1872-1915).de 1912 à 1915 et qui a été fréquenté tant par Boulgakov que par Boris Leonidovitch Pasternak (1890-1960).

Métro: Третьяковская (Tretyakovskaya)



Partager cette page |