При свечах

Совершенно безлюдное кладбище в районе Драгомилова

На карте издательства «Суворин» от 1915 года показаны две церкви, расположенные на берегах Москва-реки в Дорогомиловской Слободе, ныне район Дорогомилово.

Кладбище в районе Драгомилов
Кладбище в районе Драгомилов

Рядом с большим православным кладбищем было также небольшое еврейское кладбище. Ни того, ни другого не существует, они были уничтожены после Второй мировой войны, когда создавался Кутузовский проспект - очень загруженная транспортная артерия, которая проходит от Нового Арбата до внешнего кольца.

Совершенно безлюдное кладбище 1940 г.
Совершенно безлюдное кладбище 1940 г.

Необыкновенная невидимая, но хорошо ощущаемая бесконечная лестница

Лестница, по которой поднимается  Маргарита, напоминает мне о таинственной лестнице с двумя крыльями по семь ступеней каждое, которая встречается у франкмасонов при инаугурации Рыцаря Кадоша или Командору белого и черного орла, 30-й степени в Древнем и принятом шотландском уставе. Лестница - это связь между «земным ничем» и «небесной славой», путём от невежества к познанию. Одно крыло лестницы - это справедливость, доброта, смирение, вера, труд, долг и щедрость, другое крыло - грамматика, риторика, логика, арифметика, геометрия, музыка и астрономия.

Это не так очевидно, что Маргарита, как женщина, поднимается по этой лестнице. Многие масонские ложи предназначены исключительно для мужчин. Однако в России этот запрет нарушила экономист, публицист и феминистка Екатерина Дмитриевна Кускова (1869-1958). Она была членом Массонской Ложи Великой России (Grand Orient des Peuples de Russie)  с 1906 по 1917 год. В 1922 году она была выдворена из Советского Союза.

Екатерина Дмитриевна Кускова
Екатерина Дмитриевна Кускова

Интерес Булгакова к франкмасонству можно в частности объяснить тем фактом, что в 1903 году  Афанасий Иванович Булгаков (1859-1907), богослов и церковный историк, отец Михаила Афанасьевича, написал статью о Современном франкмасонстве в его отношении к церкви и государству, которая была опубликована в собрании Труды Киевской Духовной Академии.  Булгаков не единожды в романе ссылается на масонство.

Вы можете прочитать больше о масонстве в романе «Мастер и Маргарита» в разделе Контекст веб-сайта «Мастер и Маргарита». Чтобы продолжить, нажмите на стрелку ниже.

Следующий

Пятое измерение

В элементарной геометрии определяется три измерения: длина, ширина и высота. Это декартовая система координат, в которой эти три параметра перпендикулярны друг к другу.

Точка - нулевое измерение, у точки нет ни длины, ни ширины, ни высоты.
Линия обладает одним параметром - длиной.
Плоскость обладает двумя измерениями - длиной и шириной.
Объемный предмет обладает тремя измерениями - длиной, шириной и высотой.

Четвертое измерение - это независимое направление перемещения в пространстве. Четвертое измерение часто определяется как время.

Пятое измерение - это более высокое измерение сознания. В 1926 году, когда Булгаков работал над «Мастером и Маргаритой» шведский физик Оскар Клейн (1894-1977) предпринял попытку объяснить, почему мы не можем понять это дополнительное измерение. Оскар также известен своей теорией путешествия во времени.

Трехкомнатная квартира на Земляном валу

Улица Земляной вал, также как и Большая Садовая улица являются частями Садового кольца, располагающаяся к востоку от центра. На Земляном валу располагается театр на Таганке, где и по сей день часто играют «Мастера и Маргариту».

Театр на Таганке
Театр на Таганке

Махинация москвича, описанная Булгаковым, была типична для того периода времени. Часто применялись умные и иногда сложные схемы обмена. Многие люди в результате различных комбинаций выигрывали в жилищных условиях, а взятки рассматривались почти как полулегальная практика.

Весенний бал полнолуния, или бал ста королей

Северная Симфония (1904 г.) Андрея Белого заканчивается религиозным праздником, где короли севера пьют кровь из золотых кубков. Как и Маргарита, королева, приветствуя гостей, преклоняет колено, а гости целуют руку и колено королевы.

Одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке

В предыдущих главах Вы можете прочесть больше о Маргарите де Валуа (1553-1615) и ее замужестве с французским королем Генрихом IV (1553-1610).

Семь золотых когтистых птичьих лап

Менора или канделябр с семью подставками - старинный символ еврейского народа и один из самых древних символов иудаизма. Моисей дал жесткий навет Богу сделать канделябр с семью ветвями и разместить его в скинии ковчега завета Господня, где также хранились каменные дощечки с Десятью Господними Заповедями. Канделябр Воланда с семью золотистыми когтистыми птичьими лапами - пародия на менору.

Менора
Менора

Искусно из темного камня вырезанный жук

В русском тексте упоминается жук (по-английски beetle или bug). Но большинство переводчиков, включая М. Глени, используют слово ска-рабей - в египетской мифологии это один из видов навозных жуков. Для египтян скарабей – символ бессмертия, т.к. он пережил ежегодные разливы Нила. В древние времена ритуал использования каменных скарабеев был также распространен в Палестине, Греции и Италии.

Шахматные журналы заплатили бы недурные деньги, если б имели возможность ее напечатать

Маргарита сказала Воланду: «Я умоляю вас не прерывать партии. Я полагаю, что шахматные журналы заплатили бы недурные деньги, если бы имели возможность её напечатать». Существует большая вероятность, что Булгаков здесь описывает партию, которая была сыграна между русскими гроссмейстерами Михаилом Моисеевичем Ботвинником (1911-1995) и Николаем Николаевичем Рюминым (1908-1942) на Втором Международном Шахматном турнире, который проходил  с 15 февраля до 15 марта 1935 г. в  Москве

В этом турнире участвовало 12 советских игроков и восемь игроков из других стран. Это были игроки  мирового топ-уровня. Одним из них была  женщина Вера Францевна Менчик (1906-1944), рожденная в семье чеха и англичанки, которая, к сожалению, финишировала последней.

Самой интересной партией турнира была, как уже упоминалось,партия между Михаилом Ботвинником и Николаем Рюминым, которая была съиграна в шестом раунде 22 февраля 1935. Об этой партии было очень много написано и не только в шахматной прессе. Она стала на столько известна, что привлекла внимание даже тех, кто обычно не интересовался шахматами. Игра вступила в свою решающую фазу, когда король Рюмина на 33 шагу встал на Г2, точно так же Булгаков описывает как Ботвинник ставит ему мат своей дамой. Через три движения партия была закончена в пользу Ботвинника.

Несмотря на эту историческую партию, Рюмин не получил признания на этом турнире. Он застрял на разочаровывающем 14 месте. У Ботвинника сложилось лучше: он выиграл турнир, хотя должен был разделить первое место с чешским игроком Соломоном Михайловичем Флор (1908-1983). Ботвинник был еще, однако, очень молод. Много лет спустя, между 1948 и 1963 он почти постоянно оставался номером 1 в мире.

Некоторые английские читатели Мастер и Маргарита удивлённо поднимают глаза, когда читают это. Потому что в английском переводе Ричарда Пивер и Ларисы Волохонской, Волонд говорит: «Король на клетку Г-5», а в переводе Майкла Гленни становится: «Король на клетке Kz». Это вмешательство переводчиков очень странно и непонятно, потому что Булгаков пишет точно: «Король на клетке г-два», как это было переведено во всех других переводах известных мне.

Король на клетке г-два, Ботвинник-Рюмин, 1935
Король на клетке г-два, Ботвинник-Рюмин, 1935

На веб-сайте 365chess.com вы можете воспроизвести эту игру. Позиция, описанная в романе, находится на 33 ходу, после того, как король Рюмина только что переместился с H1 на G2. Вы можете тоже перемещаться вперед и назад с помощью кнопок в нижней части доски.

365chess.com

Вылезай, окаянный ганс!

В русском тексте написано «Вылезай, окаянный ганс!». Слово ганс в русском языке является одним из многих заимствованных слов. Оно звучит как голландское или немецкое слово. Во многих немецких народных сказках Ганс, часто является третьим сыном в семье и, как правило, представляется идиотом или по крайней мере сумасшедшим. Хотя в конце концов он оказывается победителем и вознаграждается либо богатством, либо получает в жены прекрасную принцессу. Русским эквивалентом Ганса является Иван или Иванушка.

И Иван, и Ганс являются производными от латинского имени Иоганнес (Johannes), что означает Господь милостив. Другие производные Джон, Жан, Хуан, Джон Джованни, Януш, Йенс, Шон, Жоао и т.д.

Вы можете прочитать больше о голландских словах в русском языке в разделе Контекст веб-сайта «Мастер и Маргарита». Чтобы продолжить, нажмите на стрелку ниже.

Следующий

Секст Эмпирик

Секст Эмпирик - римский философ, астроном и врач II или III века. Его философские труды дают наибольшее представление о древне греческом и древне римском скептицизме. В своей медицинской работе он был приверженцем эмпирической школы, как это видно из его имени. Однако, Секст по крайней мере дважды в своих философских трудах относил себя к приверженцам методической школы.

Секст Эмпирик советует взвешивать суждения о сути всех убеждений. Другими словами, мы не должны принимать любое убеждение как правдивое или отвергать любое убеждение как ложное. Такая точка зрения известна как пирронический скептицизм, отличающийся от академического скептицизма, который, по мнению Секста, полностью отрицает знание.

Секст Эмпирик
Секст Эмпирик

Марциан Капелла

Об этом латинском писателе пятого века известно немного, кроме отдельных деталей, которые можно найти в его работе De nuptiis Philologiae et Mercurii (о свадьбе Филологии и Меркурия). У нас нет никаких исторических следов автора, кроме отдельных библиографических гипотез, которые мы можем построить на основе некоторых выдержек из этой огромной девяти томной аллегорической энциклопедии.

Марциан Капелла
Фрагмент из Nuptiis Philologiae et Mercurii

Аристотель

Аристотель (384-322 до н.э.) - греческий философ, который наряду с Сократом (470-399 до н.э.) и Платоном (427- 347 до н.э.), является одним из наиболее влиятельных философов Древней Греции.

Аристотель может рассматриваться как универсальный человек, поскольку он предложил использовать логику и методологию в качестве инструментария развития философии и других наук. Он создал единое пространство для всех известных в те времена наук (философия, психология, социальные и политические науки, математика и физика, лингвистика и литература, театр и т.д.), которое он системно и методологически складывал в интегрированную систему. Аристотель может рассматриваться как системный философ.

Аристотель и Платон
Аристотель и Платон Рафаэльом

Нога разболелась

Хромота сатаны чаще приписывается его изгнанию с небес.

В 1571 году в Брокенских горах, на чертовой кафедре

Брокен - 1141 метр - самая высокая гора в северной Германии. Горе Брокен, или Блоксберг, всегда отводилась определенная роль в легендах, и она была связана с ведьмами и дьяволами. В Вальпургиеву ночь на вершине горе собиралась нечистая сила. По народному поверью, проклятым ведьмам разрешалось вернуться на землю на одну ночь на шабаш ведьм на Брокенской горе.

В написанном 1808 году произведении Гете «Фауст» Брокенская гора описана как центр кутежа ведьм в Вальпургиеву ночь

«На Брокен все! Толпа густа;
Посев был зелен, рожь желта.
Там Уриан вверху сидит:
К вершине ведьмам путь лежит
Средь гор и скал, с метлой, с козлом,-
И вонь и гром стоят кругом.»

Возможно, на такое описание Гете вдохновили две горные вершины Teufelskanzel - Кафедра дьявола и Hexenaltar - Алтарь ведьм, где Фауст продал свою душу Мефистофелю.

До настоящего времени в Германии самый большой Вальпургиевский праздник проходит в ночь с 30 апреля на 1 мая на горе Брокен. Люди в обрядах ведьм бегают по улицам и «охаживают» ничего неподозревающих прохожих метлой. В период Вознесения Господня и праздника Троицы и Духова Дня Броккен посещает до 60 000 человек.

Кафедра дьявола и Алтарь ведьм
Кафедра дьявола и Алтарь ведьм

Моя бабушка

Иногда в русских выражениях бабушка черта упоминается наряду с самим чертом. Например, «иди к черту...» или «иди к чертовой бабушке...».

Там началась война

Война в квадратике земли, омываемом с одной стороны морем, - это Гражданская война в Испании, которая проходила в то время (1936-1939). Булгаков крайне сожалел о этой войне. Он написал множество писем об этой войне. Сцена с глобусом была включена в роман «Мастер и Маргарита» только в 1937 году, спустя 12 лет после начала написания романа. В это время война в Испании освещалась по радио ежедневно. Недовольство Воланда радиовещанием связано именно с последними новостями, ежедневно выходящими в эфир. Булгаков считал, что нельзя остановить войну словами негодования, что она может быть остановлена только вооруженным противодействием агрессорам.

Герника у Луно
Герника у Луно 26 апреля 1937

Вероятно, на создание этого отрывка Михаил Булгаков был вдохновлен бомбардировкой баскского города Герника -Лумо 26 апреля 1937 года Легионом Кондора (Legioen Condor) генерала-фельдмаршала Хуго Шперле (Hugo Sperrle) (1885-1953). Этот легион был военным объединением  добровольцев из нацистской Германии, которые в военном отношении поддерживали испанских фашистов генерала Франсиско Франко (1892-1975). Бомбардировка была устроена в еженедельный рыночный день, и многие убежища, похоже, оказались не расчитаны против бомб. Вот почему многие люди убегали в поля, лежащие вокруг города. В этот момент эскадрильи  Хейнкель- Не 51 стреляли в бегущих мужчин, женщин и детей. Из 5000 жителей было убито 1654 человека и 889 получили ранения. После этой бомбардировки художник Пабло Пикассо (1881-1973) написал свою знаменитую картину Герника.

Герника
Герника (Пабло Пикассо)

Абадонна

Абаддон - это русская транслитерация еврейского слова אבדון [аваддон], что означает уничтожение или разрушение. В Книге Иова 26:6 Ветхого Завета слово аваддон используется для описания подземного мира или места, где царит смерть «עָרוֹם שְׁאוֹל נֶגְדּוֹ וְאֵין כְּסוּת לָאֲבַדּוֹן» [аром шол нег До шэйн Ксут лаваДон] или «Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону».

В Книге Откровение Иоанна Богослова 9:11 Нового Завета имя Абаддона упоминается для описания ангела бездны: «Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион».

Описание «фигура какого-то худого человека в темных очках», который«исключительно бледен по своей природе» может указывать на русского марксиста революционера и теоретика Льва Давидовича Бронштейна (1879-1940), больше известного как Лев Давидович Тротский, первый лидер Красной Армии. Если вы думаете, что это слишком надуманно, то Булгаков уже обозначал связь между Троцким и Абаддона в его романе Белая гвардия в 1925 году. В этом романе у доктора Алексея Турбина состоялся разговор с юным поэтом Иваном Русаковым,  который после кокаиновой зависимости увидел свет и предупреждает доктора о сатане. Когда доктор спрашивает его, не  Льва ли Троцкого он имеет ввиду, поэт отвечает: «Да, это имя его, которое он принял. А настоящее его имя по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион, что значит губитель». Булгаковед Борис Вадимович Соколов (1957), автор Булгаковской Энциклопедии добавляет к этому, что работа Абаддона «столь же безупречна, как и деятельность Троцкого», и что «они оба безразличны к жертвам войны».

В разделе «Персонажи» на сайте «Мастер и Маргарита» вы можете узнать больше об Абаддоне. Чтобы продолжить, нажмите на стрелку ниже.

Следующий


Предыдущая страница      Следующая страница