Эпилог

Феодосия

Феодосия - морской портовый город в Крыму (Украина). Население города составляет 74699 человек, большинство проживающих - русские. Основной язык - русский, лишь некоторые говорят на украинском.

Сегодня Феодосия - туристический центр, привлекающий туристов морскими пляжами, источниками, грязевыми ваннами, санаториями и домами отдыха. Помимо этого население занято в сельском хозяйстве, рыболовстве и рыбной перерабатывающей промышленности. Здесь же располагается Море судостроительная верфь, на которой создаются судна на подводных крыльях «Восход».

Примерно в 10 км к югу от Феодосии находится курорт Коктебель. В 1925 году, Булгаковым написан короткий рассказ Путешествие по Крыму, где он иронично описал недостатки курорта Коктебель в Крыму. Он ездил туда, чтобы посетить одного из друзей, поэта Максимилиана Александровича Волошина (Кириенко-Волошин) (1877-1932), вместе со своей второй женой Любовью Евгеньевной Белозерской (1894-1987).

Волошин, который жил некоторое время в Париже, стал в 1905 году членом масонской ложи Le Travail et les Vrais Amis Fidèles.

Феодосия
Феодосия

Армавир

Армавир - город, расположенный в Краснодарском крае (Россия) на левом берегу реки Кубань, на Таманском полуострове. Армавир - второй после Краснодара промышленный город края. Он расположен в 202 км на северовосток от Краснодара у подножья Кавказа.

Здесь находится точка пересечения железных дорог, ведущих из Ростова на Дону в Баку. Здесь также проходит нефтепровод из Азербайджана.

Похоже, что население Армавира гордится, тем, что город играет роль в «Мастере и Маргарите». На Новороссийской улице была установлена статуя «один из этих совершенно невинных зверей доставлен в полицию одним гражданином со связанными передними лапами».

Армавир
Новороссийская улица в Армавире

Маринованный гриб

Маринованные грибы продаются до сих пор.

Похищенные шайкой убийц

По всей вероятности здесь вновь мы встречаемся с недостатком авторского текста. Булгаков описывает здесь официальную версию: Маргарита исчезла - может быть, была похищена шайкой убийц. Тоже могло бы относиться и к Мастеру. Но в конце главы 30 Булгаков писал о смерти их обоих.

Водка, настоянная на смородиновых почках

Водка, настоянная на смородиновых почках, со вкусом почек черной смородины, сравнима с черносмородиновым джином, известным в Бельгии и Голландии.

Весеннее праздничное полнолуние

Весеннее праздничное полнолуние - первое полнолуние в весеннем солнцестоянии, которое является важным моментом в определении даты пасхи.

Институт истории и философии

В реальности института в таким названием не было, но существоали институты с похожими названиями, например, ЛИФЛИ - Ленинградс-кий институт философии, литературы и истории.

Профессор Иван Николаевич Понырев

Только на первой и последней странице романа Ивана называют по его настоящей фамилии - Понырев. В большинстве случаев в романе его называют Бездомным, используя его псевдоним, или называют его Иван или Иванушка (как в главе 27).

Подобно братьям масонам, Иван в Мастер и Маргарите пережил разные этапы осознания и продвижения вперед. Невежда из первой главы теперь стал профессором.

Интерес Булгакова к франкмасонству можно в частности объяснить тем фактом, что в 1903 году  Афанасий Иванович Булгаков (1859-1907), богослов и церковный историк, отец Михаила Афанасьевича, написал статью о Современном франкмасонстве в его отношении к церкви и государству, которая была опубликована в собрании Труды Киевской Духовной Академии.  Булгаков не единожды в романе ссылается на масонство.

Вы можете больше прочитать о масонах в романе в разделе Контекст на сайте Мастер и Маргарита. Чтобы продолжить, нажмите на стрелку ниже.

Следующий

Пятый прокуратор Иудеи всадник Понтийский Пилат

В эпилоге романа Булгаков пишет о Мастере, заканчивая теми же сло-вами, которые он использует для описания Мастера, которые в свою очередь Мастер использует в его романе о Пилате.

Другими словами, в «Мастере и Маргарите» эта фраза встречается в третий раз. Хотя в оригинальной русской версии Булгаков изменяет свой подход. Везде в книге он называет прокуратора Понтий Пилат, а здесь вдруг он называет его Понтийский Пилат.


Предыдущая страница