20. Azazello's balsem

Nederlands > De roman > Aantekeningen per hoofdstuk > Hoofdstuk 20

Azazello

Klik hier voor een meer gedetailleerde beschrijving van Azazello

Ze liet het doosje op het glas van haar horloge vallen

Hier begint Margarita problemen te krijgen met de vierde dimensie - de tijd. Straks zal ze zich in de vijfde dimensie bevinden.

Er werd een naaldje uit haar brein getrokken

Nadat ze Azazello's balsem heeft gebruikt, voelt Margarita de zeurende pijn in haar slapen, die ze had gekregen na haar ontmoeting met Azazello, verdwijnen alsof er een naaldje uit haar brein werd getrokken. Dat naaldje werd ook gevoeld door Berlioz in het eerste hoofdstuk, en later door nog andere figuren wanneer ze in contact kwamen met Woland en zijn bende, zoals bijvoorbeeld Stefan (Stjopa) Bogdanovitsj Likhodejev in hoofdstuk 7 en Nikanor Ivanovitsj in hoofdstuk 9.

Een denderende virtuozenwals

Opnieuw wordt de actie begeleid door muziek, maar deze keer geeft regisseur Boelgakov geen aanwijzingen - er wordt niet gespecifieerd welke wals we ons moeten inbeelden.

Een hurkdans

De meeste mensen kennen deze dans wel, maar niet bij zijn Russische naam: вприсядку (vprisiadkoe). Dat betekent erbij zittend, maar dan in verband met die typische Russische dans waarbij de dansers gehurkt zitten en de benen om beurt worden omhooggegooid.

Een bezem met de borstel overeind Een sjtsjetka en een vjenik

Het woord dat Boelgakov gebruikt om de bezem aan te duiden waarmee Margarita zal vliegen, stemt niet overeen met wat in het Westen typisch beschouwd wordt als een heksenbezem. In de meeste Westerse voorstellingen gaat het immers om een bezem gemaakt met twijgjes, samengebonden aan een steel. Zo'n bezem heet in het Russisch een веник (vjenik). Maar Margarita vliegt, merkwaardig genoeg, op een normale keerborstel, een щетка (sjtsjetka).



Deze pagina delen |