13. Явление героя

Русский > Роман > Аннотации по главам > Глава 13

Название

Русское название главы «Явление героя». Слово явление часто ис-пользуется в Библии, когда Христос появляется перед народом или его последователями.

Бритый

Мастер представлен как «бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек примерно лет тридцати восьми». В 1929 году Булгакову самому было 38 лет. Некоторый читатели узнают в этом описании Николая Васильевича Гоголя (1809-1852). Гоголь сжег вторую часть своего произведения «Мертвые души».

Сидим

Глагол сидим, который использовал Булгаков, имеет и другое значение - сидеть в тюрьме.

Не выношу шума, возни, насилий и всяких вещей в этом роде

Неприятие Мастером шума и криков почти точно повторяет слова Ваг-нера в Фаусте.

Мои стихи не нравятся?

Мастеру не нравятся стихи Ивана даже без прочтения их. Так Булгаков отзывается о низком качестве и не оригинальности Советской поэзии. Если Иван публикуется и знаменит, то это значит его стихи не могут быть хорошими.

Хороши ваши стихи, скажите сами? «Чудовищны!»

Булгаков пишет «Чудовищны». Даже Иван знает, что его официально принятые стихи трудно назвать хорошими. Английский переводчик М. Гленни перевел это не правильно. В 1967 году он перевел реакцию Ивана как «изумительные».

Валюта в вентиляции, Пушкин, Куролесов

Bulgakov again introduces a character without letting us know who he is. The explanation will follow in chapter 15. Kurolesov is the actor who recites excerpts of The Covetous Knight of the Russian poet Pushkin in Nikanor Ivanovich’s dream.

Булгаков вновь представляет героя без того, чтобы дать нам знать кто он. Объяснения последуют в главе 15. Куролесов - актер, который де-кламирует отрывок из "Скупого рыцаря" Пушкина в главе «Сон Ника-нора Ивановича».

Критик Латунский

Образ критика Латунского вероятнее всего является намеком на одного из неутомимых врагов Булгакова - Олафа Семеновича Литов-ского (1892-1971), председателя комитета репертуара театров (Главреперткома).

Нажмите здесь, чтобы прочесть всесторонне описание Латунского

Мстислав Лаврович

Лаврович - пародия на Всеволода Витальевича Вишневского (1900-1951), писателя и драматурга, главного соперника. Он препятствовал постановке Булгаковских пьес «Бег» и «Мольер».

Нажмите здесь, чтобы прочесть всесторонне описание Лавровича

Опера «Фауст»

Булгаков упоминает здесь его любимую оперу, хотя в остальных местах романа он использует лишь детали или косвенные упоминания. Но в этой ситуации это недостаточно, потому что Иван явно не понимает намеков, которые позволили бы ему понять, что на Патриарших прудах он встретился с дьяволом.

Черная шапочка с вышитой на ней желтым шелком буквой "М"

«Ай-яй-яй, вот так штука!» - засипел Иван после намека Мастера на Фауста. Мастер показался Ивану в профиль и в фас, чтобы доказать, что он - Мастер. Кроме того, у самого Булгакова была такая шапочка.

У меня нет больше фамилии

Имя Мастера никогда не открывается в романе. «У меня нет больше фамилии» также означает - я потерял свое имя.

С моей скромной точки зрения, в кинофильме «Мастер и Маргари-та» режиссёр Александр Петрович делает непростительную ошибку, дав Мастеру имя. Я думаю, вы не должны это делать, но вы можете узнать об этом, щелкнув здесь мышкой.

Однажды он выиграл сто тысяч рублей по облигации

В целях финансирования отдельных мероприятий Советское прави-тельство организовывало лотереи. Одним из видов таких лотерей был выпуск облигаций государственного займа. Граждан «просили» поку-пать государственные облигации на работе, как Мастер приобрел облигации в музее. Часто эти лотереи предусматривали розыгрыш значительной суммы денег. Т.к. в жилищах граждан было не много на-дежных мест, Мастер держал свою облигацию в корзине с грязным бельем.

Комната на Мясницкой

Мясницкая улица соединяет Лубянскую площадь с Тургеневской пло-щадью, находящуюся рядом с Чистыми Прудами. В период 1935-1990 гг. Эта улица называлась улицей Кирова.

Две комнаты в подвале маленького домика в садике

В период проведения НЭП частным лицам разрешалось строи-тельство с последующим владением маленьких домов. В 1927 Булга-ков арендовал пару комнат у одного из таких владельцев, так назы-ваемых застройщиков.

Нажмите здесь, чтобы получить больше информации о подвале Мастера

Передняя, и в ней раковина с водой

Некоторые старые дома в Москве не имели центрального водоснабже-ния. Мастер был очень горд его раковиной, он горделиво подчеркивал это. Причиной этой гордости было то, что в то время обычно в комму-нальных квартирах раковины были только в комнатах общего пользо-вания - кухнях или ванных. Таким образом, в отличие от большинства людей Мастер мог умываться в своей собственной раковине.

В кинофильме «[Est] Ouest» (Восток-Запад) режиссер Региса Варние показывает распределение комнат в коммунальной квартире.

Нажмите здесь, чтобы увидеть фрагмент кинофильма [Est] Ouest

Последние слова романа

"...пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат". Не существует еди-ного мнения - был ли Пилат пятым или шестым прокуратором Иудеи. Булгаков придерживался точки зрения, что Пилат был пятым прокура-тором и завершает свой роман «Мастер и Маргарита» точно этими словами.

На Арбате был чудесный ресторан

Вероятнее всего чудесный ресторан - это Прага, расположенный по адресу Арбат, 2, первое здание, которое вы видите, идя от станции метро Арбатская к Арбату. Изначально на этой стороне был ресторан, часто посещаемый извозчиками и известный как Брага дом. В 1896 году купец Петр Семенович Тарарыкин выиграл это здание в резуль-тате пари, заключенного на то, что ему перейдет здание, если он, играя левой рукой, выиграет партию в бильярд. Он не жалел денег на ремонт ресторана, заказав эту работу архитектору Льву Николаевичу Кекуше-ву (1862-1916/1919). Там работали лучшие в Москве шеф-повара Оливье и Тестов. После революции ресторан превратился в дешевый кафетерий, позже, в 30-х годах стал столовой для охраны Сталина. Сегодня в этом здании вновь находится дорогой и элегантный ресто-ран с девятью общими залами и отдельными кабинетами.

Отвратительные, тревожные желтые цветы

Пока желтые цветы, которые несла Маргарита, не определены в первой части романа, москвичи Советского периода могут сразу узнать в их описании мимозу - первые цветы, появлявшиеся весной и привози-мые с юга.

Вероятно, это не важно, что и мимоза и Маргарита названы только во второй части романа. Цветы Маргариты - символ страданий. Желтый цвет - цвет сумасшедшего дома - государственные здания окрашива-лись в темно желтый цвет, а «желтый дом» означает «сумасшедший дом». Желтый цвет также цвет измены, в России не стоит дарить своей любимой женщине желтые цветы.

Польский режиссер Мациш Войцижко в его телевизионном сериале «Mistrz i Malgorzata» наглядно показывает как Мастер не любил жел-тые цветы.

Нажмите здесь, чтобы увидеть встречу Мастера и Маргариты

Она повернула с Тверской в переулок

Когда Булгаков и Елена Сергеевна Шиловская впервые встретились, они ушли вместе с вечера, проходившем на Большом Гнездинском переулке - переулке, отходящем от Тверской, чтобы побродить по Москве.

Нажмите здесь, чтобы прочитать подробнее об этом переулок

Тверская

До сих пор Тверская улица - главная улица Москвы. В течение опреде-ленного периода она называлась улицей Горького. Но теперь вновь переименована в Тверскую - Ямскую (эта улица ведет по направлению к Твери. Этот город также был переименован в Калинин, теперь вновь - Тверь).

Следующая страница главы 13



Поместить эту страницу |