18. Неудачливые визитеры (продолжение)

Русский > Роман > Аннотации по главам > Глава 18 (продолжение)

Фрак или черный пиджак

“Да, будет рад вас видеть. Да, гости... Фрак или черный пиджак. Что? К двенадцати ночи”.

В 1935 году Булгаков и его жена были приглашены на прием в амери-канское посольство. Приглашение содержало приписку: «Фрак или черный пиджак». Елена Сергеевна писала: «Миша мучился, что эта приписка только для него. И я очень старалась за короткое время "создать" фрак. Однако портной не смог найти нужный черный шелк для отделки, и пришлось идти в костюме»

Цветные стекла больших окон, стол был покрыт церковной парчой

В окна многих домов Москвы в начале века были вставлены цветные стекла. Правда, в доме, в котором жил сам Булгаков, их не было. Цер-ковная атмосфера подготавливает читателя к балу у Сатаны, которому посвящена глава 23.

Церковная панихида

Панихида - христианская церковная служба, совершаемая над телом умершего до его похорон.  Панихиду затем служат на 3-й, 9-й, 40-й день после смерти, а также в годовщину смерти, в день рождения и именин. Многие православные христиане служат панихиду каждый год в день смерти своих близких, в некотором смысле празднуя таким образом их перерождение для вечной жизни.

Брынза не бывает зеленого цвета!

В тексте - «Брынза не бывает зеленого цвета!» - Булгаков вместо козь-его сыра, феты, применяет куда более общее слово «брынза», которое исходно обозначало в румынском языке «овечий сыр». Это сыр плотный, насыщенный и соленый. По консистенции сорта могут сильно разниться - от мягких, до крошащихся полусухих.

Осетрину прислали второй свежести

Эта фраза, в числе многих других, приобрела популярность уже после первой публикации Мастера и Маргариты. В Советском Союзе было обычным делом сортировать товары по степеням качества, что прида-вало благозвучность даже самым низкокачественным их категориям.

Уже в 19-м веке существовало выражение «местами свежие яйца». В 1895 году в британском юмористическом журнале Панч была опубли-кована карикатура Джорджа Дю Морье (1834-1896)  под названием Истинная покорность. Застенчивого вида викарий за завтраком в гостях у своего епископа замечает, что яйцо в его тарелке не очень-то и свежее. Епископ говорит: «Кажется, вам подали тухлое яйцо, мистер Джонс». Очевидно, пытаясь не дать повода для обиды, викарий отве-чает: «О нет, милорд, уверяю Вас, местами оно превосходно!»

Подумаешь, бином Ньютона!

Выражение «бином Ньютона» также очень расхоже в русском языке. Из последующих событий мы увидим, что нет ничего сложнее бинома Ньютона, даже предсказать чью-то смерть - легче.

Биноминальное разложение Ньютона - довольно сложная математи-ческая формула изобретенная Исааком Ньютоном (1643-1727) - фор-мула для разложения на отдельные слагаемые целой неотрицатель-ной степени суммы двух переменных. Для тех, кому интересно, в пра-вой части страницы - упрощенный вид формулы.

Гелла

Булгаков нашел имя для Геллы в Энциклопедическом словаре Брок-гауза и Ефрона, собрании из 86 томов, которое можно считать рус-ским аналогом Энциклопедии Британики. В статье Чародейство он прочитал, что именем Гелла называли девочек, которые умерли в раннем возрасте и стали затем вампирами.

Более полная информация о Гелле здесь

Берет превратился в черного котенка

На эту деталь Булгакова вдохновила повесть Московский чудак русско-го писателя и поэта Андрея Белого. В этой книге своенравный профес-сор Коробкин одевает на голову кота вместо мехового берета.

Андрей Белый - псевдоним Бориса Николаевича Бугаева (1880-1934). Прототипом профессора Коробкина был его отец, Николай Васи-льевич Бугаев (1837-1903), выдающийся русский математик. Он был весьма примечательной личностью, чья жизнь была полна скандалов. Говорят, его взгляды не вызывали восхищения, но его жена была выдающейся женщиной, красивой и богатой, и Бугаевы были заметной в общественной жизни парой.

Профессор Кузьмин

Как и Аннушка, этот персонаж существовал не только на страницах ро-мана. Кузьмин - это врач, лечивший Булгакова в 30-е годы.

Маленький  беленький  особнячок

Аптека, упомянутая в Мастере и Маргарите, принадлежала некоему Рубановскому и была расположена в доме № 1 по Большой Садовой. На самом деле доктор Кузьмин жил по адресу ул. Садово-Кудринская, 28, но в книге Булгаков размещает его кабинет на Большой Садовой № 5, по тому же адресу, по которому проживала Елена Сергеевна, его третья жена. Эти дома были снесены при постройке гостиницы Пекин, одной из крупнейших в Москве.

Профессор Буре

На настоящий момент мне неизвестно (пока), существовал ли реаль-ный прототип этого персонажа.

"Аллилуйя!"

Здесь песня упоминается уже во второй раз. Всего же, этот чарльстон, написанный Винсентом Юмансом (1898-1946), упоминается в романе трижды.

Здесь можно посмотреть и послушать этот чарльстон

(Я не шучу!)

Это один из немногих случаев, когда рассказчик непосредственно ком-ментирует происходящее. Будто читатель, который принял за чистую монету обезглавливания, массовый гипноз и другие гораздо более дья-вольские вещи, теперь совершенно неожиданно усомнится, что воро-бей мог нагадить в чернильницу.

Профессор позвонил  в  бюро  пиявок

Медицинская пиявка (Hirudo medicinalis и представители того же рода Hirudo verbana, Hirudo troctina, Hirudo orientalis) применялась как средство кровопускания. Пиявку прикладывали к коже, и она высасы-вала кровь из пациента. После этого кровь выдавливали из пиявки, не давая ей насытиться. По анализу крови ставился диагноз. Медицинс-кая пиявка вырабатывает вещество, гирудин, которое препятствует свертыванию крови. В прежние времена пиявок можно легко купить в аптеке. В некоторых штатах США и в некоторых государствах Азии их по-прежнему используют. Конечно, не так широко как во время, когда жил Булгаков. В 1829-1836 годах, например, в больницах Парижа ежегодно 6 миллионов пиявок высасывали из пациентов почти 85 тон крови!

Как ни странно, современная медицина  вновь прибегла к помощи ме-дицинских пиявок. Они являются эффективным средством снижения сворачиваемости кров, снижения давления циркулирующей крови, осо-бенно после пластических операций, и в реконструктивной хирургии для  стимулирования циркуляции крови в органах с критическим крово-током: веках, пальцах, ушах.

Previous page Annotations chapter 18



Поместить эту страницу |